ВО ИМЯ АЛЛАХА МИЛОСТИВОГО И МИЛОСЕРДНОГО
ﺑﺳﻡ ﺍﷲ ﺍﻟﺭﺣﻣﻥ ﺍﻟﺭﺣﻳﻡ
Аллах в переводе на русский - Бог, Господь, Всевышний

НДП ВАТАН tatar halyk firkasy. Rahim itegez!


ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ПРЕЗИДЕНТУ РФ ПУТИНУ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ЯЗЫКАМ КОРЕННЫХ НАРОДОВ РФ СТАТУСА ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ РФ https://irekle-syuz.blogspot.com/2015/05/blog-post_72.html

ХОРМЭТЛЕ МИЛЛЭТТЭШЛЭР ПОДДЕРЖИМ СВОЕГО ТАТАРСКОГО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ! ПЕРЕЧЕНЬ ТАТАРСКИХ ФИРМ. СПИСОК ОТКРЫТ!

l

УЯН ТАТАР! УЯН! стихотворение

http://irekle-syuz.blogspot.ru/2015/07/blog-post_79.html

зеркало сайта https://ireklesyuzweb.wordpress.com/

Азатлык Радиосы

понедельник, 4 марта 2013 г.

О термине россияне

О термине россияне
Коренные народы РФ граждане РФ, но не россияне! Господь создал народы разными и равными. Дал каждому из нас принадлежность к определенному народу и его языку и культуре. И каждый из нас этим гордится. И нам не зачем это скрывать. А скрывают,помоему мнению, те кто не принадлежит к коренным народам РФ. Именно они проталкивают принятие вместо самоназваний коренных народов РФ, термин " россияне". Раз Господь создал народы разными и равнымии, значит так и должно быть. Ему виднее. А такой нацинальности как россиянин нет и быть не может! С ув Аскер Бикбаев Заместитель Председателя НДП Ватан 04 марта 2013г

Сенсация! Америка предлагает Путину половину Сирии?


Сенсация! Америка предлагает Путину половину Сирии?






Основной массив публикаций турецкой прессы был посвящен сирийскому вопросу. Подводя итоги встречи российского и французского лидеров в Москве, издания обращали внимание на позиции глав государств по Сирии и называли этот вопрос основным пунктом повестки дня переговоров.
Sabah приходит к выводу, что переговоры не принесли какого-либо отчетливого результата для урегулирования ситуации в Сирии, однако отмечает, что оба лидера подчеркнули значимость решения сирийского кризиса путем построения диалога и переговорного процесса. Франсуа Олланду не удалось убедить российского президента изменить позицию Москвы по Сирии, заключает Hürriyet.
Приводится заявление Владимира Путина по итогам переговоров на совместной пресс-конференции лидеров, согласно которому французской стороной были предложены новые интересные идеи по решению сирийского вопроса, при этом обсуждение сирийского кризиса сопровождалось бурными дискуссиями. Упоминая и о других рассмотренных в ходе встречи президентов вопросах, газеты приводят заявление Владимира Путина о необходимости увеличения объемов двусторонних инвестиций России и Франции, а также развитии сотрудничества в различных сферах (Zaman, Cumhuriyet,).
«Преследуя цель – положить конец войне в Сирии, – США и Россия, интересы которых в Сирии сталкиваются, пришли к согласию по реализации единого плана в этой стране», – такой сенсационный вывод делает газета Yeni Şafak, ссылаясь, правда, при этом на интернет-сайт израильского режима Debkafile, «известный связями с разведкой израильского режима».
Согласно плану, Сирия будет поделена на две зоны, одна из которых отойдет под контроль повстанцев, в другой сохранится власть центрального правительства. После этого будет установлено перемирие, и начнутся переговоры о будущем страны. Отмечается, что для достижения своих целей в Сирии (а именно - контроль над сирийским химическим оружием, гарантия формирования «прозападного» ядра переходного правительства в Сирии после ухода Асада; предотвращения укрепления позиций исламистских групп в Сирии) США признали необходимость подключить к «плану по Сирии» лично Президента РФ Владимира Путина, осознавая даже, что это может повлечь за собой сохранение Башара Асада у власти до 2014 года.
Как отмечает Zaman , режим Асада находит дипломатическую поддержку со стороны России и Китая, – продолжает «держаться на ногах» благодаря финансовому и военному содействию, оказываемому Россией, Ираном и движением Хезболла.
Автор: Иносми
Источникdeyerler.org

Известный бывший депутат стал мусульманином


Известный бывший депутат стал мусульманином

Известный бывший депутат стал мусульманином
Известный в Нидерландах политический и общественный деятель, бывший депутат парламента страны от праворадикальной партии Герта Вилдерса, Арно ван Доорн принял ислам. Об этом сообщает информационный портал journaldumusulman.fr.

Впервые о решении политика стать мусульманином узнали пользователи Twitter. На своей странице ван Доорн объявил о "новом начале" своей жизни и трижды опубликовал шагаду (официальное заверение принятия ислама) на арабском языке.

Сначала пользователи восприняли новость как шутку. Поскольку, бывший сторонник Вилдерса неоднократно одобрял и принимал участие в исламофобских выступлениях и общественных акциях. Но, ван Доорн, который сейчас занимает должность регионального советника при мэрии Гааги, в официальном письме мэрии лично подтвердил свое решение исповедовать ислам.

Совсем недавно политик подал официальное прошение в мэрию города разрешить ему в течение рабочих часов совершать обязательные молитвы для мусульманина.

Кроме того, бывший член националистической партии крайне обеспокоен отсутствием в государственных учреждениях молитвенных комнат для мусульман. По словам ван Доорна, вскоре он разработает специальный законопроект по этому вопросу.

В Twitter нидерландский политик поблагодарил тех, кто одобрил его решение. Тем не менее, ван Доорн выразил искреннее огорчение в отношении гневных и исламофобских комментариев тех, кто воспринял новость о его решении как неудачную шутку или провокацию.

О СТРОИТЕЛЬСВЕ ТРЦ РИО у метро Юго-западная в Москве

http://democrator.ru/problem/9258
Уважаемый Сергей Семенович,

Несколько дней назад на сайте Управы района Тропарево-Никулино была опубликована «Схема обустройства участка на месте снесенного ТЦ Тук-Тук», которая стала официальным подтверждением существования проектов по строительству в ближайшем будущем многофункционального торгового центра площадью 82 тыс кв.м на пересечении проспекта Вернадского с улицей Покрышкина.

Несколько месяцев назад находившийся примерно на этой территории ТЦ «Тук-Тук» (ул. Покрышкина, 1) был снесен, его территория была огорожена, также была установлен информационный щит о запланированном строительстве нового ТЦ.

Появление в районе нового ТЦ вызывает резкое неприятие у жителей, поскольку может заметно ухудшить условия их жизни. Кратко обозначу основные негативные стороны данного строительства.

1. На сегодняшний день транспортная ситуация в районе пересечения проспекта Вернадского и улицы Покрышкина является крайне тяжелой. Дорожная система, построенная в 70-80-ых гг. и не претерпевшая практически никаких изменений с того времени, не справляется с все возрастающим потоком машин. Это приводит к образованию многочасовых пробок на проспекте Вернадского – одной из «вылетных» магистралей города, связывающих Москву с присоединенными территориями. Одновременно пробки создаются на прилегающих улицах, в том числе, улице Покрышкина, которая является одной из основных транспортных артерий района. По ней проходит значительное количество маршрутов общественного транспорта, это самый удобный и короткий путь до метро для значительной части жителей района. Строительство нового торгового центра, только наземная часть которого превышает площадь старого ТЦ (площадь ТЦ «Тук-Тук» составляла 2915,1 кв.м) более чем в 13 раз, означает значительное увеличение автомобильного потока за счет посетителей ТЦ, что приведет к транспортному коллапсу.

2. Отдельно необходимо указать на недостатки самого проекта строительства. Согласно генплану инвестора (ЗАО Группа «Петро Эстейт»), подвоз реализуемой в ТЦ продукции будет производиться со стороны Рузской улицы. При этом генпланом отдельная отстойно-разворотная площадка для ТЦ не предусмотрена. Таким образом, для этих целей возможно использовать только пространство самой Рузской улицы. Одновременно доступ к подземной парковке ТЦ планируется осуществлять также с этой улицы. Учитывая ее малую ширину (по одной полосе в каждую сторону), в случае строительства ТЦ, движение по улице будет полностью заблокировано. В этом случае транспортный поток с улицы Рузского, которая служит в районе «дублером» проспекта Вернадского, вернется на проспект и еще более ухудшит транспортную ситуацию на нем. Также следует заметить, что на данном участке улицы Рузского находится единственный выезд с территории соседнего жилого дома (ул. Покрышкина, 1, кор. 1.). Строительство ТЦ заблокирует его для местных жителей.

3. Также инвестор собирается начать строительство практически вплотную к «красным линиям» проспекта Вернадского, что сделает невозможным модернизацию этого транспортного узла, который будет окончательно «зажат» окружающими его зданиями. Таким образом, жители будут обречены на постепенное ухудшение и без того сложной транспортной ситуации.

4. Правительство Москвы анонсировало сознание у станции метро «Юго-Западная» транспортно-пересадочного узла. Генплан строительства ТЦ также включает «элементы» ТПУ, которые, однако, не облегчают, а осложняю пересадку людей с одного вида транспорта на другой. Так, генплан предполагает организацию дополнительной и изолированной полосы для общественного транспорта, из-за чего юго-западный выход из метро оказывается на «островке», расположенном между этой полосой и собственно проспектом Вернадского. В результате такого решения путь от выхода из метро до зоны посадки на общественный транспорт увеличивается на 100 м. Также появляются два дополнительных пешеходных перехода с высокой интенсивностью движения (поскольку по ним вынуждены будут идти все, кто пользуется данным выходом из метро и подземным переходом) на пути следования общественного транспорта, что еще больше затруднит его движение. Наконец, организация такой полосы существенно сократит площадь тротуара, что создаст дополнительные трудности для пешеходов и лиц, пересаживающихся с одного вида транспорта на другой. В этой связи, предложенный инвестором проект ТПУ не решает поставленных правительством Москвы задач, и, соответственно, является бесперспективным.

5. Руководитель столичного комитета по инвестициям Константин Тимофеев весной этого года сообщил, что инвестор строительства ТЦ согласился кроме размещения своего торгового объекта осуществить еще и строительство перехватывающего паркинга на более чем 950 машиномест. Однако это не совсем так, поскольку генпланом не предусмотрено возведение отдельно стоящего паркинга. Все парковочные места будут располагаться в подземных этажах ТЦ и будут использоваться, в первую очередь, посетителями ТЦ и его арендаторами, поскольку никакой другой парковки, за исключением двух десятков наземных мест для них не предусмотрено. Для сравнения можно взять соотношение количеством машиномест на паркингах современных торговых центром, построенных в соседних районах, с их площадью. У находящегося рядом со страницей метро «Теплый стан» ТЦ «Спектр» такое соотношение равно 1200 м/м / 56400 кв.м, у ТЦ «Капитолий» (ст.м. «Университет») - 2098 м/м / 130 000 кв.м. Данные паркинги, обслуживающие посетителей и арендаторов, необходимы для нормального функционирования самих торговых центров. В случае с генпланом ТЦ на пересечении проспекта Вернадского и улицы Покрышкина, аналогичный показатель гораздо ниже, следовательно, по обеспеченности паркингом проект этого ТЦ уже отстает от существующих аналогов, следовательно, указанных «более чем 950 машиномест» будет не хватать даже для обеспечения нормальной работы самого ТЦ, не говоря уже о местах для «перехвата» транспортного потока, идущего в центр города. Таким образом, данный паркинг нельзя считать «перехватывающим», это обычная парковка необходимая для работы торговому центру, которую инвестор хочет представить в качестве социально значимого для города объекта. Однако социальную значимость и функции перехватывающей парковки этот паркинг может приобрести лишь в случае отсутствия самого торгового центра.

6. Необходимо также заметить, что строительство данного ТЦ преследует лишь интересы инвестора, поскольку вблизи пересечения проспекта Вернадского с улицей Покрышкина уже существуют шесть торговых центров разной направленности, которые могут удовлетворить потребности местных жителей. Зачастую существующие здесь ТЦ просто дублируют друг друга, и появление нового торгового центра не сможет сколь-нибудь существенно улучшить сферу потребления района, фактически он будет избыточным.

7. Особое внимание жителей района привлекли распоряжения правительства Москвы, подписанные еще Ю.Лужковым, в соответствии с которыми ЗАО Группа «Петро Эстейт» получила в аренду данную территорию под строительство. В частности, при анализе соответствующих документов, выяснилось, что изначально установленные максимальные объемы строительства были значительно увеличены. Так, в распоряжении правительства Москвы от 31 декабря 2004 года N 2680-РП «О предоставлении в аренду ЗАО Группа «Петро Эстейт» земельного участка на пересечении проспекта Вернадского и ул. Покрышкина для строительства и дальнейшей эксплуатации многофункционального торгового центра (Западный административный округ города Москвы)» говорилось, что земельный участок предоставляется для «последующего строительства и дальнейшей эксплуатации многофункционального торгового центра общей площадью 34050 кв.м, в том числе: подземная автостоянка - 15800 кв.м» (пункт 1). Однако распоряжением правительства Москвы от 12 августа 2010 года N 1676-РП «О дальнейшей реализации инвестиционного проекта по адресу: пересечение проспекта Вернадского и ул. Покрышкина» в этот пункт была добавлена фраза: «Объемные показатели объекта подлежат корректировке в соответствии с согласованной в установленном порядке проектной документацией». В итоге площадь итогового проекта инвестора увеличилась более чем в два раза. Необходимо заметить, что постановление N 1676-РП не предполагало какой-либо компенсации городу на увеличивающуюся нагрузку на городскую инфраструктуру и, фактически, было сделано исключительно в интересах инвестора. Вполне возможно, что оно явилось результатом сговора тогдашнего руководства Москвы с инвестором. В таких условиях имеет смысл проверить это постановление на коррупционную составляющую.

В связи со всем вышеперечисленным, считаю, что строительство торгового центра на пересечении проспекта Вернадского и улицы Покрышкина в каком бы то ни было виде наносит ущерб жителям района и городу в целом.

Сергей Семенович, вы говорили, что во времена Лужкова «приоритет в строительстве в Москве отдавался больше крупным инвесторам, девелоперам, что приводило к ущемлению интересов горожан, истории города, архитектуры города, комфортности проживания». Я с вами полностью согласен, «наследие» того времени ущемляет интересы москвичей и сейчас. Потому что подписанные тогда контракты, которые ставили во главу угла прибыль, а не интересы москвичей, до сих пор сохраняют силу. Сергей Семенович, с 2011 года вы ведете системную работу по пересмотру таких контрактов, которые достались вам «в наследство». Я ценю эту работу и согласен с вами, что если они «были заключены без учета реальной транспортной и градостроительной ситуации», то «их реализация нанесла бы реальный вред городу». У нас как раз такой случай.

Жителям Тропарево-Никулино не нужен седьмой торговый центр у метро, который согласился построить Лужков почти десять лет назад, не нужен транспортный коллапс во имя чьих-то интересов, не нужна стройка без публичных слушаний, без учета интересов тех, кто живет в районе сейчас.

Нужно пересмотреть этот контракт и отменить стройку, которая может привести к катастрофе районного масштаба. В интересах тех, кто здесь живет.

Я прошу вас об этом. Текст жителя района Олега Илышева.
23.11.2012 21:41
          

Уважаемый Сергей Семенович!

Жители Тропарево-Никулино возмущены возведением у метро Юго-Запданая уже 7 ( седьмого) Торгово-Развлекательного Центра.
Он полностью парализует движение во всем районе и сделает невозможным реконструкцию развязки улиц 26 Бакинских Комиссаров- Покрышкина и проспекта Вернадского. Уже сейчас ежедневно жители района теряют часы на то чтобы добраться до дома или работы. К тому же площадь ТРЦ выросла с 32 000 кв.м. до 82 000 кв. м. в 2011 году. Публичных слушаний по данному ТЦ не проводилось. И мнения жителей района никто не спросил и не спрашивает. Площадь ТРЦ немного отстает от ТРЦ Европейский (86 000кв.м), и он просто парализует движение во всем районе за счет узких поъездных улиц- Рузской, Покрышкина.
По мнению жителей и моему мнению, ТРЦ с транспортно-переседачным узлом "метро - наземный транспорт" возводится с нарушениями градостроительных норм.

Так, МГСН "Нормы и правила проектирования планировки и застройки г. Москвы" требуют максимально сокращать время на пересадку и для этого "применять локальные транспортные системы, ускоряющие пешеходное движение" (п.9.2.45). Вместо этого остановки наземного транспорта относятся от выхода из метро на расстояние 60-100м, а пешеходные подходы к ним пересекаются 2-х полосным проездом для наземного транспорта.

"Безопасность пешеходного передвижения в пределах пешеходной зоны, составляющей ядро общественного центра и общественной зоны обеспечивается показателем плотности пешеходного потока - не более 0,3 чел./кв.м" (пп.4.2, 4.5.3). Тривиальный расчёт: поезд из 7 вагонов типа 81-717 при паспортной нагрузке 320 чел/вагон привозит 2240 чел. Если они распределяются по 4 выходам равномерно, через выход проходит 560 чел. Площадь островка на котором расположен выход 900м2. 560/900=0,6 чел/кв.м. - это двукратно превышает максимально установленную нормами безопасную плотность потока. В действительности, в час пик количество выходящих пассажиров превышает вместимость поезда, вместимость поезда превышает паспортную, а южный вестибюль и рассматриваемый выход перегружены и ещё есть пассажиры на вход.

В проекте не отражены меры по реконструкции существующего выхода метро с целью обеспечения доступности объектов транспортной инфраструктуры и территорий общего пользования маломобильным группам населения, как это принято современными градостроительным нормами.

Из вышеперечисленного следует, что запроектированный транспортно-пересадочный узел ХУЖЕ СУЩЕСТВУЮЩЕГО, что прямо противоречит градостроительному кодексу г. Москвы, гарантирующему "качество и комфорт городской среды", "создание условий, благоприятных для развития города" и здравому смыслу.
Решение транспортно-пересадочного узла, с пассажирами толпой переходящими дорогу перед автобусами, возможно, уместно для столицы республики Бангладеш. Но для столицы России неприемлемо.

По территории торгового комплекса:
По нормам: интенсивность использования территории участков застройки должна быть не менее 15 тыс.кв.м/ га с застроенностью территории не более 50% (4.9.1.)
По проекту: площадь участка в границах отвода 1,510га, площадь застройки 0,972га, застроенность территории 64%.

По нормам: доля озелененных территорий в составе местного центра должны составлять не менее 20% от территории центра (4.9.2.)
По проекту: площадь участка в границах благоустройства 2,294га, площадь озеленения 0,256га, доля озелененной территории 11%.

По нормам: перед гаражами-стоянками вместимостью свыше 50 машино-мест следует предусматривать накопительную площадку из расчета 1 машино-место на каждые 100 автомобилей, но не менее чем площадка для паркирования 2 пожарных автомашин. (9.3.22)По проекту: отсутствует.

Прошу откорректировать проектную документацию. Уменьшить площадь застройки, увеличить озеленённую территорию. Запроектировать ТПУ на основании строго научных, объективных данных по пассажиропотоку в этом узле. Исключить пересечения транспортных и пешеходных потоков. При проектировании применить современные достижения в науке и технике. Представить откорректированный проект на публичные слушания, в соответствии со ст. 28 ГК РФ, ст. 66 ГК г.Москвы.

Также считаю важным добавить мнение ГИБДД по транспортной Ситуации в нашем районе и методикам борьбы с пробками, май 2011 года:

"Предложить Департаменту транспорта и связи изменить схему мест посадки и высадки маршрутных такси и убрать их от южных выходов метро, и перенести их на 150-200 м. по проспекту Вернадского в сторону МКАД, при этом ликвидировать маршруты коммерческих перевозчиков, не имеющих согласований в установленном порядке;
- ликвидировать отстой частных такси у выходов из метро и по улице 26 Бакинских Комиссаров;

- исключить разворот троллейбусов на проспекте Вернадского, организовать его на улице 26 Бакинских Комиссаров, не выезжая на проспект Вернадского;

- установить постоянный пост ДПС с постоянным привлечением эвакуаторов ГУ «Городская служба перемещения транспортных средств» в районе станции метро «Юго-Западная»;

Для решения указанной проблемы необходимо ликвидировать временные торговые точки и ряды у южного выхода из метро «Юго-Западная», пристройку к торговому комплексу «Альмирал» вдоль проспекта Вернадского, необходимо выполнить условия проекта организации дорожного движения на эксплуатацию торгового комплекса «Альмирал» и организовать в соответствии с проектом парковочные места (около 250 парковочных мест).

- Построить эстакаду через проспект Вернадского, соединив улицу 26 Бакинских комиссаров с улицей Покрышкина;

- Провести расширение проезжей части проспекта Вернадского в соответствии с предложениями НИИПИ Генплана города Москвы, а также перенос существующей отстойно-разворотной площадки ГУП «Мосгортранс» (выезд с ул. академика Анохина на Ленинский проспект);

- Провести уширение ул. Рузская с 9 до 15 метров (на участке от улицы Коштоянца до улицы Тропарёвская) с целью выполнения функции полноценного дублера проспекта Вернадского;

- Провести уширение ул. Покрышкина с 15 до 22 метров, являющейся транспортной связкой с Мичуринским проспектом и далее с Боровским шоссе,

- Рассмотреть вопрос организации максимального количества дополнительных стоянок для личного автотранспорта в пешеходной доступности до выходов из метро «Юго-Западная», при этом возможна полная и частичная стоянка на тротуаре, за счет газонов и др. варианты;

- Предлагается на месте планируемого торгового центра ЗАО «Петро эстейт» (существующий автобусный круг) построить перехватывающую парковку;

- Продлить ветку линии метро от станции метро «Юго-Западная» далее в сторону МКАД, что снимет нагрузку на транспортный узел в районе в целом, при этом организовать достаточные парковки с обеих сторон Ленинского проспекта на примыкании с Теплостанским проездом"
27.11.2012 06:09 (добавлено)

Не мешайте мне свидеться с мужем


Не мешайте мне свидеться с мужем

Не мешайте мне свидеться с мужем
Положение верующих в стране таково, что мусульманка в хиджабе, следующая на свидание к своему мужу, должна заручиться поддержкой не только родственников, что нормально, но и журналистов.

Дагестанка Инсаният Мусаилова оповестила "Кавказскую политику”, что вместе с родственницей выезжает в Москву и затем - в Сибирь, чтобы посетить своего мужа. После двух лет ожидания ей, наконец, разрешили свидание.

Опасения Инсаният понятны.

Год назад ее знакомая отправилась за официальными бумагами из суда и на свидание к мужу, не разместив об этом объявление в газете или на сайте. В результате, после нескольких часов пребывания на блок-посту в Северной Осетии, в ее машине была обнаружена "бомба”, и ее и ее подругу теперь судят. Вместо свидания с мужем, матери 4-х детей грозит шесть лет тюрьмы.

"Кавказская политика” информирует читателей о том, что Инсаният Мусаилова получила разрешение на свидание с мужем и едет на это свидание, гарантированное ей и ее мужу законом.

Продукты купила, вещи все упакованы. Все. Я готова лететь на свидание к мужу. Махачкала-Москва-Магадан. Долгое ожидание встречи…. Сколько уже времени прошло… Лучше и не думать. Самое главное,что теперь я знаю день, когда мы увидим друг друга. Иншаллах!

Планы… Такие же планы были и у моей подруги. Вышла замуж за человека, находящегося в СИЗО в ожидании суда. Ожидание встречи. Судья должен был выписать разрешение на заключение светского брака. Недолгая дорога к нему, и пост, что на границе Осетии и Ингушетии, разрушил все планы. Точнее люди, что подкинули ей в машину самодельное взрывное устройство…

Она сидит вместе с подругой в СИЗО Владикавказа. Бред.

Но я опасаюсь, что могу оказаться в таком же положении.

В данное время никто из мусульман не застрахован от подобных провокаций.

Тем более,что нечто подобное со мной уже пытались сделать.

В первый раз мне пришлось провести год в тюрьме, второй раз пытались объявить меня смертницей, и даже развесили по всему Каспийску мои фотографии с ориентировкой, а я в это время спокойно жила дома, ходила на работу.

АльхамдулиЛлях, одна из сестер позвонила и сообщила мне,что в соседнем городке меня уже все обыскались и страшно боятся. Связалась с адвокатом, и вопрос был решен. Но неприятный осадок остался. Не просто осадок. Опасение,что все повторится снова. Кто-то захочет повысить раскрываемость, или кому-то нужна будет новость дня.

Не хочу быть невольной помощницей в реализации чьих-то карьерных амбиций. Хочу попасть на свидание к мужу. Мы ждем этого дня два с половиной года. Не мешайте.

Россия возглавила Совбез ООН


Россия возглавила Совбез ООН





Работа Совета в марте будет проходить в интенсивном режиме, учитывая насыщенную программу мероприятий и количество запланированных к принятию документов», — говорится в обнародованном по этому случаю сообщении МИД РФ.
Главной темой российского председательства станет урегулирование в Афганистане, который вступает в ответственный этап своего развития. Этот этап, отметили в российском внешнеполитическом ведомстве, «требует новых усилий самих афганцев и консолидированной поддержки всего мирового сообщества при безусловной центральной координирующей роли ООН».
На 19 марта под председательством главы МИД РФ Сергея Лаврова запланировано открытое заседание СБ ООН по ситуации в Афганистане. «Принять участие в нем приглашены министры иностранных дел стран-членов СБ ООН и Афганистана», — отметили на Смоленской площади. В Москве ожидают, что свой вклад в дискуссию внесут генсек ООН, соседние с Афганистаном государства, важнейшие партнеры и доноры. «Будет принята резолюция СБ ООН о продлении мандата Миссии ООН по содействию Афганистану», — сообщили в МИД РФ.
В фокусе российского председательства останется проблематика Ближнего Востока. Члены СБ ООН рассмотрят ход выполнения резолюции 1701 по Ливану, динамику развития событий на оккупированных Израилем Голанских высотах в контексте деятельности развернутых там сил ООН по наблюдению за разъединением, положение дел в Ираке, ситуацию в Йемене. «Кроме того, состоятся дебаты по проблеме косовского урегулирования», — указали в МИД РФ.
Источникahlibeyt.ru

Эволюция партизанской войны ("Foreign Affairs", США) Повстанцы и боевики от Аккада до Афганистана


Эволюция партизанской войны

 ("Foreign Affairs", США)

Повстанцы и боевики от Аккада до Афганистана

Макс Бут (Max Boot)


Читать далее: http://inosmi.ru/world/20130303/206557807.html#ixzz2MZ0gtOT3
Follow us: @inosmi on Twitter | InoSMI on Facebook

Группа советских партизан

Ученые и пресса часто говорят и пишут о терроризме и партизанской тактике боевых действий как о чем-то новом, как об отходе от традиционных способов ведения войны. Но это очень далеко от истины. На протяжении большей части долгой и кровавой истории человечества войну в основном  вели слабо организованные, недисциплинированные и плохо вооруженные добровольцы, свысока смотревшие на открытое сражение и отдававшие предпочтение скрытным налетам и засадам. Это излюбленная стратегия как воинов древних племен, так и современных партизан и террористов. На самом деле, традиционная война в нашем понимании - это довольно недавнее изобретение. Впервые она стала возможна после Х тысячелетия до н.э. с развитием земледельческих обществ, которые производили достаточно избыточного богатства и имели достаточно населения, чтобы создавать специальные фортификационные сооружения и оружие (а также готовить профессионалов, чтобы управляться со всем этим). Первые настоящие армии – со строгой иерархией и подчинением, состоящие из обученных солдат, с дисциплиной под угрозой наказания – появились после 3100-х годов до н.э. в Египте и Месопотамии. Но процесс формирования государств, а вместе с ними и процесс формирования армии в основной части нашего мира занял гораздо больше времени. В некоторых местах государства появились только в прошлом веке, а их возможности по исполнению таких основополагающих функций, как содержание армий, остаются в лучшем случае слабыми. Учитывая то, сколько времени человек обитает на планете Земля, эпоха, в которой существуют конфликты в их традиционной форме, это просто мгновение.

Тем не менее, как минимум со времен Древней Греции и Рима обозреватели преуменьшали значение партизанской, или как ее еще называют, иррегулярной войны. Военнослужащие западных армий и ученые обычно воспринимают такую войну как нечто бесчеловечное и варварское. Это и неудивительно: партизаны, согласно определению британского историка Джона Кигана (John Keegan) «жестоко карают слабость, но трусливо противостоят храбрости». Это прямая противоположность тем чертам, которые прививают военнослужащим профессиональных армий. Многие ученые даже утверждают, что партизанские рейды и нападения боевиков нельзя назвать настоящими военными действиями.

Читайте также: Смертельный пчелиный рой


Такие мнения кажутся парадоксальными, если учитывать тот факт, что на протяжении всей истории партизанская война была более смертоносной и кровавой, нежели боевые действия с участием регулярных войск. Такой вывод сделан не на основе общего числа убитых, поскольку численность населения в эпоху родоплеменного строя была микроскопической по сравнению с урбанистическими цивилизациями, а с учетом потерь в процентном соотношении. В среднем при родоплеменном строе боевые потери за год составляли 0,5 процента населения. В США эти потери соответствуют в пропорции 1,5 миллионам человек, то есть, в 500 раз больше числа погибших 11 сентября 2001 года. Археологические раскопки подтверждают, что подобные потери не являются аномалией современности.

Истоки партизанской войны кроются в глубокой древности, однако характер противника, которому противостояли иррегулярные отряды, с течением времени менялся. До 3000 года до н.э. племенные отряды сражались исключительно с отрядами других племен. Хотя подобные сражения имели место и после 3000 года до н.э., зачастую они дополнялись или даже вытеснялись боевыми действиями, в которых племена и повстанцы вместе противостояли недавно сформированным государствам. Эти конфликты были в определенном смысле первыми в мире партизанскими войнами и противопартизанскими действиями. Каждая великая империя древности, начиная с первой из известных - Аккадской в древней Месопотамии, подвергалась нападениям боевых отрядов кочевников. Тем не менее, термин «партизан» появится лишь несколько тысячелетий спустя. (Слово Guerilla в переводе с испанского  означает «маленькая война». Оно появилось в эпоху испанского сопротивления войскам Наполеона в 1808-1814 годах.)

В наше время прежняя тактика партизанских отрядов накладывается на идеологию, чего абсолютно не было в эпоху аполитичных (и неграмотных) племенных воинов древности. Разумеется, характер идеологической подоплеки, в контексте которой велись боевые действия, менялся с течением времени, превращаясь то в либерализм и национализм (девиз боевых отрядов периода 18-19-го веков), то в социализм и национализм (вдохновлявшие партизан с конца 19-го до конца 20-го веков). В наши дни они ведутся под лозунгами экстремизма джихадистского толка. Но все это время партизанская и террористическая война, как и всегда, была повсеместным и смертоносным явлением.
Кадр из фильма "Эскадрон гусар летучих" (1980) В роли Дениса Давыдова Андрей Ростоцкий

Также по теме: Пентагон признал - в Ираке идет партизанская война


Партизанский парадокс

Успех различных набегов, заключавшихся в нападении и захвате целых государств, начиная с Древнего Рима и заканчивая средневековым Китаем, дал основание для появления понятия, которое один историк назвал «парадоксом кочевников». Как отмечает в своей книге «Mongols, Huns, and Vikings» (Монголы, гунны и викинги) историк Хью Кеннеди (Hugh Kennedy), «в истории военных противостояний преимущество в основном было на стороне самых богатых государств, а также тех, у кого была самая развитая система управления». Хотя, если вернуться к временам Месопотамии, зачастую кочевникам удавалось взять верх над более богатыми и развитыми империями. Кеннеди объясняет это кажущееся противоречие теми военными преимуществами, которыми обладали кочевники: они были более подвижны, каждый взрослый мужчина у них был воином, а вождей у них выбирали главным образом за отвагу, проявленную в боях. В отличие от них, как отмечает историк, в оседлых обществах военачальников назначали, исходя из политических соображений, а солдат набирали из числа крестьян, которые практически не обладали боевыми навыками.

Похоже, что военные преимущества кочевников были унаследованы партизанами и боевиками из современной эпохи. Даже в последние два века, когда государства стали более сильными, чем в древности или в эпоху средневековья, иррегулярным отрядам удавалось посрамить их. Вспомните племена Афганистана, которые расстроили планы Великобритании, Советского Союза и США. «Парадокс кочевников» Кеннеди это в действительности партизанский парадокс, и его суть заключается в том, что более слабый побеждает более сильного. Разгадка кроется в использовании тактики стремительных нападений с последующим бегством, преимуществ подвижности и внезапности, которые не дают возможности более сильному государству всей своей мощью нанести удар по партизанам.

Зачастую действия партизан/боевиков представляют еще один парадокс: иррегулярные отряды, осуществлявшие самые удачные нападения, в случае достижения существенных успехов часто переходят к традиционной тактике ведения боя. Так, под командованием Чингисхана монгольская армия превратилась в полурегулярную. Подобная трансформация затронула и арабов. Распространяя ислам в регионе Ближнего Востока после смерти пророка Мохаммеда в 632 году, они применяли традиционный бедуинский стиль ведения боевых действий. Тем не менее, их завоевания привели к созданию Омейядского и Аббасидского халифатов, двух крупнейших государств эпохи средневековья. Защита этих халифатов осуществлялась силами регулярной армии. Турецкая империя также возникла в результате тактики набегов, свойственных степным народам. Но позднее она создала мощную регулярную армию, в составе которой были высоко дисциплинированные воины-рабы, называемые янычарами. Османская армия в результате исторической осады 1453 года захватила Константинополь, и менее чем за 100 лет продвинулась до городских ворот Вены.

Читайте также: Каддафи призвал ливийцев к партизанской войне

Почему же кочевники, столь сведущие в тактике партизанских боев, прибегают к классическим боевым действиям? Причина одна — их цели становятся более масштабными, что требует смены тактики. Конные лучники не смогли бы взять Константинополь. Для такой цели требовалось вооружение настоящей армии, включая батарею из 69 пушек, две из которых были восемь метров в длину и стреляли облитыми смолой и подожженными каменными ядрами весом более полутонны. Быстро перемещавшиеся племенные отряды были бесполезны при ведении оборонительных действий, управлении и контроле над завоеванными государствами. Для выполнения этих задач требовалась профессиональная регулярная армия. Другой причиной преобразования войск кочевников в регулярную армию стал тот факт, что применяемый кочевниками метод ведения боя с использованием конных лучников был очень сложным и требовал от последних постоянных тренировок с раннего детства для поддержания навыков. Как только кочевники начинали жить вместе с оседлыми народами, они попросту «теряли свои превосходные индивидуальные навыки и утрачивали слаженность отрядов», – писали в своей книге «A Military History of the Ottomans» (Военная история османов) историки Месут Уяр (Mesut Uyar) и Эдвард Эриксон (Edward Erickson). На такую жертву большинство из них шли охотно. Оседлая жизнь была проще и безопаснее.

Хотя побед у кочевников было огромное множество, большинство из них были преходящими и недолговечными, за исключением достижений арабов, турок, монголов и маньчжуров, смешавшихся с оседлым населением. Кочевники были не в состоянии создать структуры, которые бы просуществовали долгое время. Зачастую созданные кочевниками империи распадались через одно-два поколения. Те кочевники, которые перешли к оседлому образу жизни, по злой иронии судьбы оказывались под напором новых волн кочевников и боевых отрядов. Такая судьба постигла маньчжуров, которые, как и правители Китая, одолели джунгаров (западных монголов) в 18-м веке и пытались взять верх над повстанцами Тайпина в ходе одной из самых кровопролитных войн 19-го века. Боевики Тайпина, в свою очередь, попытались самостоятельно сформировать более сильную армию, размывая тем самым грань между классической и партизанской войной. С момента тех событий прошло немало гражданских войн, включая войну в США в период с 1861 по 1865 год, и в них часто применялись оба метода ведения боевых действий.
Во время боевой операции

Также по теме: Проклятие Ермолова
Партизанские отряды в эпоху рационализма

Водораздел между военными действиями с применением партизанских отрядов и регулярных армий стал вырисовываться наиболее четко с развитием регулярных национальных армий после Тридцатилетней войны. Этот процесс, шедший параллельно с ростом государств-наций, набрал наибольшие обороты во второй половине 17-го века. В этот период повсеместно строились казармы для размещения солдат, появились инструкторы по строевой подготовке, кадровые офицеры, командовавшие ими, службы тыла для снабжения армий, фабрики и заводы по изготовлению обмундирования для солдат и их оснащения, а также госпитали и дома престарелых для ухода за ними.

К 18-му веку война приобрела классические формы, редко наблюдавшиеся до или после этого. Армии монархий сражались примерно в одном и том же стиле и придерживались примерно одних и тех же правил поведения. Самым важным изменением было принятие стандартной формы одежды в войсках, благодаря чему отличие между солдатами и гражданскими стало заметно с первого  взгляда. Участников боевых действий, отказывавшихся от использования на войне формы, стало проще различать. Их начали преследовать как бандитов, к ним стали относиться не как к солдатам, защищенным законами войны, которые формировались в то время.

Тем не менее, вскоре партизанские отряды снова дали о себе знать. Их роль была заметной в ходе войны за австрийское наследство (1740-1748 гг.). В этот конфликт были втянуты Австрия, Великобритания, Ганновер, Гессен, Нидерланды с одной стороны и Бавария, Франция, Пруссия, Саксония и Испания с другой. На начальном этапе Австрия потерпела серию поражений, что позволило иностранным войскам захватить значительную часть ее территории. Однако Австрия сумела наверстать упущенное благодаря так называемым дикарям, набранным из самых отдаленных краев империи: гусары из Венгрии, пандуры из Хорватии и другие христианские ополченцы с Балкан, которые веками сражались против турок.

Читайте также: Советские партизаны... стали диверсантами?

Фридрих Великий и другие генералы сперва не рассматривали всерьез участвовавших в таких набегах партизан, считая их «дикарями». Однако как только они убедились в эффективности партизанских отрядов, они сразу последовали австрийскому примеру. К 1770-м годам доля легких войск (стрелки без тяжелого оружия и доспехов, не стоявшие в основных боевых порядках в ходе битвы) в большинстве европейских армий составляла до 20%. Пришедшие в Северную Америку британцы полагались главным образом на различные виды легкой пехоты. Эти войска, ставшие прообразом современных сил специального назначения и обученные партизанским методам ведения боевых действий, все же были более эффективными, чем отряды без государственной принадлежности. Бойцов этих подразделений использовали для «действий в лесу» или партизанской войны против французских колониальных войск и их союзников из числа коренного населения.

Один из любимых мифов американской истории заключается в том, что бравые янки одолели Великобританию в войне за независимость, перестреляв сбитых с толку английских солдат в красных мундирах, которые так и не смогли отказаться от своих традиций, воюя как на параде. Однако это явное преувеличение. К моменту начала войны за независимость в 1775 году британцы были хорошо знакомы с партизанскими методами борьбы, и воевали с партизанами в Европе, в странах Карибского моря и в Северной Америке. Естественно, британские войска были достаточно опытны, чтобы разомкнуть строй и при необходимости найти укрытие вместо того, чтобы, как писал один историк, «оставаться бездейственными и уязвимыми для огня противника». У британской армии была другая проблема: как и современная американская армия до иракской кампании, они забыли уроки партизанских войн, усвоенные предыдущими поколениями. Американские повстанцы использовали более хитрые методы партизанской войны, нежели французские обитатели лесной глуши и коренные североамериканские воины, воевать с которыми привыкли британцы. Благодаря распространению грамотности и появлению печатных книг американские повстанцы смогли обратиться к населению за поддержкой. Это усилило роль пропаганды и психологической войны. Неудивительно, что понятие «общественное мнение» впервые появилось в печати именно в 1776 году, поскольку американские повстанцы обрели независимость во многом благодаря обращению к британскому электорату с такими документами, как памфлет Томаса Пейна (Thomas Paine) «Здравый смысл» и Декларация независимости. По сути дела, исход войны за независимость был предрешен уже в 1782 году, когда палата общин британского парламента с небольшим перевесом проголосовала за прекращение наступательных боевых действий в Америке. Британцы могли продолжать боевые действия и после этой даты. Они могли прислать новые силы даже после поражения под Йорктауном в 1781 году. Однако это потеряло всякий смысл после того, как они лишились поддержки своего парламента.

Также по теме: Российская жестокая партизанска война
Большинство революционеров в последующие за этим периоды прибегали к более экстремальным методам и руководствовались более серьезными убеждениями, чем американские повстанцы. Тем не менее, как левые, так и правые активно перенимали и использовали грамотно применявшиеся американцами методы манипулирования общественным мнением. Греки в 1820-е годы, кубинцы в 1890-е годы и алжирцы в 1950-е годы - все они с большим успехом воздействовали на общественное мнение в своем стремлении обрести независимость. В Греции и на Кубе борцы с империализмом одержали верх благодаря тому, что выдвигали на первый план страдания угнетенных народов колоний, способствуя появлению того, что сегодня в странах Запада называется гуманитарной интервенцией.
Картина Иллариона Прянишникова "В 1812 году"

Борцы за свободу достигли самых значительных успехов в Новом Свете. К 1825 году европейские колониальные державы были изгнаны из Северной и Южной Америки. Внутренние восстания, такие как движение чартистов в Великобритании или восстание декабристов в России, имели меньший успех. Тем не менее, к началу 20-го века большая часть Европы и Северной Америки уже двигалась в сторону свободы и либерализма. Даже абсолютные монархии, такие как Австрия, Германия и Россия, сохраняя свой строй неизменным, предпринимали более активные попытки для умиротворения общественного мнения и обретения контроля над ним.

Войны, которых не было


В то же время, в остальных регионах земного шара страны Запада расширяли свое влияние совершенно нецивилизованным путем. Процесс колонизации и сопротивления ей во многом повлиял на создание современной картины мира и заложил основы наиболее влиятельной доктрины борьбы с повстанческими движениями — теории «масляного пятна», которую разработал французский маршал Юбер Лиотей (Hubert Lyautey). Именно он в ходе войн на рубеже 19-20-го веков в Индокитае, на Мадагаскаре и в Марокко предвосхитил американскую доктрину «опоры на местное население», реализованную США в 21-м веке в Афганистане и в Ираке. Эта концепция подразумевает постепенное расширение (наподобие разливающегося пятна масла) военных постов и поселений вплоть до полного подавления внутреннего сопротивления местного населения. Параллельно с расширением влияния концепцией подразумевалось решение социально-экономических вопросов аборигенов.

Читайте также: Преступления партизан - советская легенда и действительность

Народы Азии и Африки до последнего сопротивлялись продвижению колонизаторов. Иногда им удавалось давать противнику весьма серьезный отпор. Известным примером таких действий служит отступление британских войск из Кабула в 1842 году. Однако это редкие примеры успешного противостояния неизбежной вестернизации мира. К 1914 году европейцы и выходцы из Европы контролировали 84% земной суши, тогда как в 1800 году под их контролем было лишь 35%.

Главная причина неспособности неевропейского населения вести успешную борьбу за независимость в значительной степени крылась в усиливавшемся преимуществе Европы в области военной техники и методов ведения войны. Однако во многом это было также связано с тем, что большинство колоний не применяли стратегии, подразумевавшие оптимальное использование имевшихся у них ограниченных ресурсов. Вместо партизанских методов ведения боевых действий значительная часть колонизованных народов вела боевые действия именно так, как это было удобно метрополиям, то есть традиционными методами. А ведь использование партизанских методов даже в случае неудачи могло бы отсрочить момент полной капитуляции на много лет или десятилетий, и обречь захватчиков на серьезные издержки и потери.

На Западе считали, что население большинства захваченных ими регионов является «примитивным» и «отсталым». Однако преимущество европейцев в определенном смысле сослужило им плохую службу. К моменту вторжения европейских колонизаторов в Азию и Африку большинство стран этих континентов уже находились под контролем местных режимов с постоянными армиями, как, например, империя зулу на Юге Африки или империя маратхов в Индии. Их правители видели главное средство защиты в своих регулярных армиях, которые обычно не использовали племенную тактику боя (примитивная форма партизанской войны), применявшуюся их предками. В большинстве случаев принимаемые ими решения давали негативный результат. Когда эти правители желали скорректировать проводимый ими политический курс, это приводило к превращению их армий в еще более традиционные: они нанимали европейских военных советников, закупали европейское вооружение. Копируемые ими по западному образцу войска редко могли сравниться по силе с западными армиями, и это превосходство Запад с крайней жестокостью использовал в сражениях.

Также по теме: Партизаны Саддама

Почему же лишь немногие местные правители прибегали к партизанской тактике ведения боевых действий? Частично это связано с тем, что они имели крайне слабое представление о силе западных армий вплоть до самого вторжения, а потом было уже поздно. Многие создатели империй развивающегося мира считали, что применяемая ими при покорении местных племен тактика сработает и в войне с белыми захватчиками. Даже если эти правители хотели подтолкнуть повстанцев к решительным действиям, им не хватало идеологической подоплеки. Исключение составили Алжир, Чечня, Дагестан и ряд других регионов, где восставшее мусульманское население смогло довольно долго оказывать сопротивление европейским колониалистам. Зачастую подданные таких режимов испытывали к местным правителям такую же, или даже большую неприязнь, чем к европейским захватчикам. Появившееся сравнительно недавно понятие национализма тогда еще было чуждо населению тех регионов.

В «малых войнах» европейским солдатам помогало то обстоятельство, что проходившие зачастую на задворках их империй в Азии и Африке боевые действия велись с населением, которое считалось «нецивилизованным», а следовательно, европейский кодекс поведения был к ним неприменим, и с ними можно было расправляться с крайней жестокостью. В конце 1930-х годов британский офицер и писатель Джон Мастерс (John Masters) писал, что на северо-западной окраине Индии (современный Пакистан) пуштунские воины «обычно кастрировали и отрезали головы» пленникам, тогда как британцы «брали очень мало пленных, действительно, очень мало - если рядом не было официального политического представителя». Они просто убивали всех, кого захватили. Успех европейских армий означал, что будущие сражения будут происходить в рамках границ их империй, а следовательно, они уже «будут расцениваться как гражданские беспорядки, а не как войны», - писал историк Томас Мокайтис (Thomas Mockaitis) в книге «British Counterinsurgency» (Британская противоповстанческая война). Соответственно, в дальнейшем действия имперских войск уже ограничивались законом и общественным мнением, чего не было в 19-м веке.
Военный парад, посвященный 66-летию Победы в Великой Отечественной войне

С общественными выступлениями 20 века справляться было труднее по иным причинам. Руководство стран Запада, создавая школы и газеты, продвигавшие западные идеи, такие как национализм и марксизм, в конечном счете сформировало широкий круг несогласных с его правлением. А с началом производства и поставок в огромных объемах вооружений, начиная с тротила и заканчивая автоматами Калашникова, европейцы создали такую ситуацию, что их противники в 20-м веке вооружились гораздо лучше своих предшественников.

Читайте также: От песни идиш до партизанского гимна

Солнце заходит над Британской империей

Для того, чтобы понять, почему в конце 1940-х гг. антиколониальное движение охватило весь мир, и почему воевавшие против Запада партизаны и террористы действовали в тот период столь успешно, необходимо подчеркнуть, насколько слабы были две крупнейшие колониальные державы к тому времени. Даже если бы Великобритания и Франция захотели удержать все свои заморские владения после 1945 года, сделать это им было бы крайне трудно. Оба государства были на грани банкротства и не могли успешно вести продолжительную борьбу против повстанцев. На это также накладывалась враждебность набиравших силу новых сверхдержав. Советский Союз, а позднее и Китай всегда были готовы предоставить оружие, обучить и оказать финансовую помощь национально-освободительным движениям марксистского толка.

Процесс деколонизации протекал в основном довольно мирно. Там, где британцы сталкивались с серьезным сопротивлением, как, например, в Индии и Палестине, они без долгих раздумий оставляли эти колонии. По сути, Лондон сражался лишь за несколько военных баз, таких как Кипр и Аден, имевших, по его мнению, стратегическое значение. В Малайе и Кении британцы стремились не допустить прихода к власти коммунистов и прочих экстремистов. Когда британцы все-таки решали, что надо сражаться, они делали это весьма грамотно и успешно. Их успехи в борьбе с повстанческими движениями более существенны, чем у французов за тот же период. Некоторые британские военные кампании, например, в Малайе, до сих пор изучаются специалистами по военной стратегии.

Активность партизан и террористов не снизилась после заката европейских империй. Напротив, в период между 1959-1979 годами, начиная с прихода к власти на Кубе Фиделя Кастро и заканчивая переворотом сандинистов в Никарагуа, наблюдался настоящий расцвет повстанческих движений левых сил. В тот период продолжались некоторые колониальные войны, но было гораздо больше этнических конфликтов (в Конго, Восточном Тиморе и в нигерийском районе Биафра). Борьба шла за то, чтобы повлиять на постколониальное устройство новых государств. Однако главной движущей силой повстанческих движений была социалистическая идеология. Радикалы, возомнившие себя новыми Мао, Хо Ши Минами, Фиделями и Че, брали в руки автоматы Калашникова, вели партизанские боевые действия в сельской местности и осуществляли теракты в городах. Ни до, ни после этого популярность и престиж партизанских боевых отрядов не был столь высок. Об этом нам напоминает вездесущий Альберто Корда (Alberto Korda), известный фотограф Че Гевары, фотографии которого до сих пор красуются на футболках и плакатах. Успех революционеров за рубежом воодушевил западные радикальные движения 1960-х годов. Они были оторваны от своих обществ и верили, что точно по такому же сценарию смогут свергнуть правящие круги. Том Вульф (Tom Wolfe) в своем знаменитом очерке («Radical Chic» (Радикальный шик»), написанном в 1970 году, в мельчайших подробностях описывает, как композитор Леонард Бернстайн (Leonard Bernstein) устроил в своей роскошной нью-йоркскую квартире вечеринку для «Черных пантер», одной из многочисленных террористических группировок того периода. Их слава существенно превышала их способность добиваться поставленных целей.

Также по теме: Женщины - будущее войн?

Некоторые государства добивались серьезных успехов в борьбе с повстанческими движениями. В 1960-х годах было опубликовано несколько важных пособий, таких как «Counterinsurgency Warfare: Theory and Practice» (Теория и практика противоповстанческой войны) французского офицера и ветерана войны в Алжире Давида Галулы (David Galula) и «Defeating Communist Insurgency» (Разгром коммунистических повстанческих движений) ветерана войн в Малайе и Вьетнаме британского офицера сэра Роберта Томпсона (Robert Thompson). Галула, Томпсон и многие другие эксперты были едины во мнении о том, что с повстанческими движениями нельзя сражаться методами классических войн. Главным принципом, который должен учитываться при борьбе с повстанцами, является «сведение огня к минимуму». В то же время, как писал Галула, «солдат должен быть готов к тому, чтобы вести пропаганду, быть социальным работником, строителем, школьным учителем, медсестрой или бойскаутом».

Одно дело преподать с таким трудом усвоенные уроки. Более трудным представлялось принятие сделанных выводов на вооружение офицерами, которые по-прежнему считали танковый блицкриг своим идеалом и с презрением относились к слабо вооруженным и разношерстным партизанам. Еще несколько десятилетий западные армии ориентировались на противостояние таким же крупным армиям. В ходе войны США с вьетнамскими партизанами командующий американским войсками во Вьетнаме Уильям Вестморленд (William Westmoreland) применял преимущественно классические методы ведения войны с использованием серьезной огневой мощи, что приводило к потерям с обеих сторон, однако не позволяло достичь победы.

Преданные забвению

Как и любому другому человеку, боевикам и террористам свойственно находиться под влиянием общественных настроений и перегибов в мировоззренческих подходах. К началу 1980-х годов, когда воспоминания об эпохе колониализма уже стерлись на фоне усиливающихся бесчинств правителей бывших колоний, привлекательность капиталистического мира вновь стали заметна с приходом к власти Рональда Рейгана в США и Маргарет Тэтчер в Великобритании. В этих условиях движения левого толка стали затухать, а романтизм партизанских движений отошел на второй план. Только самые близорукие идеологи могли говорить о том, что в нищей и угнетенной Камбодже и на Кубе рождается будущее. Падение советского  режима и постепенное открытие Китая навстречу внешнему миру напрямую повлияло и на повстанческие группировки, которые лишились важных источников денежных средств, вооружений и возможностей для подготовки. Марксистские террористические группировки 1970-х годов, такие как итальянские Красные бригады или немецкая банда Баадера-Майнхоф, не смогли самостоятельно завоевать широкую поддержку в обществе и пришли в упадок вместе со своими зарубежными спонсорами. Националистические движения, такие как Организация освобождения Палестины (ООП) и Ирландская республиканская армия, чувствовали себя лучше, хотя и испытывали трудности, лишившись существенной части иностранной помощи.
Члены Свободной армии Сирии

Читайте также: Террористы смертники развязали Первую мировую войну

Хотя деятельность повстанцев левого толка пошла на убыль, партизанская война и терроризм не исчезли. Они просто обрели новые формы, а в их ряды стадии вступать новые боевики, которые руководствовались старыми как мир соображениями расовой и религиозной розни. Переход от политической мотивации к религиозной стал результатом трансформации, длившейся десятилетия и даже века. Этот переход можно увидеть, среди прочего, в работе египетского агитатора 1950-х – 1960-х годов Сейида Кутба (Sayyid Qutb), в деятельности Хасана Аль-Банна (Hasan al-Banna), основавшего в 1928 году движение «Братьев-мусульман». Заметно это и в исламоцентричных высказываниях Мохаммеда ибн Абд Аль-Ваххаба (Muhammad ibn Abd al-Wahhab), создавшего в 18-м веке пуританское мусульманское движение, которое позднее стало официальной религиозной концепцией Саудовской Аравии. Тем не менее, эпохальные последствия идей этих религиозных лидеров не привлекали внимание мировой общественности до роковой осени 1979 года, когда демонстранты захватили здание американского посольства в Тегеране. Захват посольского комплекса был организован группой студентов-радикалов, в число которых входил будущий президент Ирана Махмуд Ахмадинежад. Эти люди хотели нанести удар по «Большому шайтану» и по иранским сторонникам светского государства. За этим последовал захват боевиками главной святыни ислама - Большой мечети в Мекке и поджог американского посольства в Исламабаде. Затем 24 декабря 1979 года советские войска вошли в Афганистан, вызвав тем самым мобилизацию и сплочение значительных сил борцов за веру – моджахедов.

Угроза со стороны мусульманских экстремистов, тайно набиравших силы в течение десятилетий, вылилась в кровавые события 11 сентября 2001 года, когда «Аль-Каида» осуществила самый смертоносный теракт в истории. Все существовавшие ранее террористические организации, такие как ООП или различные анархистские группировки, ограничили масштабы своего насилия. Как писал в 1970-х годах исследователь в области терроризма Брайан Дженкинс (Brian Jenkins), «терроризм – это театр... Террористам нужно, чтобы большое число людей смотрело, а небольшое погибало». Боевики «Аль-Каиды» и близких к ней организаций событиями в США и Ираке переписали этот сценарий.

Также по теме: Мир в эпоху холодной войны не был простым

Чтобы защитить себя, США и их союзники приняли множество мер по обеспечению собственной безопасности. Они заключались в первую очередь в совершенствовании системы безопасности, работы полиции и в сборе разведданных. Военные также играли важную роль, однако она редко была главной, как в Афганистане и Ираке, где вторжение американских войск привело к свержению действовавших там режимов. В странах с хорошо или слабо функционирующей системой государственного управления, как, например, на Филиппинах и в Саудовской Аравии, роль США была ограниченной и сводилась к оказанию содействия руководству этих стран в подготовке армий, к поставкам вооружений, к предоставлению разведывательной информации и другой помощи в борьбе с экстремистами.

Помимо усилий стран Запада в борьбе с «Аль-Каидой» еще один удар по террористам был нанесен народными выступлениями на Ближнем Востоке. События арабской весны показали, что протестная активность является гораздо более действенным инструментом, ведущим к переменам, чем атаки террористов-смертников. Еще до смерти Усамы бен Ладена в 2011 году, согласно данным проекта Pew Global Attitudes, доверие сторонников к нему начало резко снижаться: за период с 2003 по 2010 годы уровень доверия к бен Ладену в Пакистане упал с 46 до 18%, в Индонезии с 59 до 25%, а в Иордании с 56 до 14%.

Даже поддержки незначительного меньшинства достаточно для сохранения жизнеспособности террористической группировки. «Аль-Каида» продемонстрировала потрясающую способность к восстановлению сил. Ее филиалы по-прежнему действуют по всему Ближнему Востоку и Юго-Восточной Азии. Другие исламистские группировки в Афганистане и Пакистане также демонстрируют поразительную живучесть. ХАМАС контролирует Сектор Газа, «Хезболла» укрепилась в Ливане, группировка «Аль-Шабаб» стремится к власти в Сомали, «Боко Хаарам» набирает силу в Нигерии, а недавно появившиеся группировки «Ансар Дин» и «Движение за единство и джихад в Западной Африке» контролируют север Мали. Несмотря на смерть бен Ладена и другие потери, понесенные верхушкой «Аль-Каиды», война против исламского терроризма еще далека от завершения. События 11 сентября 2001 года служат напоминанием о том, что кажущаяся защищенность от невидимой армии может быть внезапно подорвана международными террористическими группировками наподобие «Аль-Каиды», которые способны нанести удар в любой точке земного шара. Это существенно отличает такие группировки от повстанцев прошлого, которые имели четкую географическую привязку.

Читайте также: Вооруженные силы завтрашнего дня

Маленькие войны, серьезные уроки

Длительная история конфликтов низкой интенсивности показывает не только обширную географию боевых отрядов, но и то, что зачастую они не воспринимаются всерьез. Это создает условия для того, чтобы решительно настроенные партизанские отряды наносили все новые унизительные удары крупным странам. Американская армия имеет самую печальную статистику участия в «малых войнах», несмотря на богатый опыт, полученный ею в борьбе с коренным американским населением, с филиппинскими националистами инсурректос, с вьетконговцами, с «Аль-Каидой», с талибами и множеством других группировок боевиков. В интересах недопущения подобных неудач в будущем солдаты и политики должны уже сейчас подробно изучить все сильные и слабые стороны повстанцев/боевиков.
Военное вмешательство США в партизанскую войну во Вьетнаме

Важно не только избегать недооценки потенциала боевых отрядов, но и не переоценить его. В период до 1945 года, когда партизанские отряды избегали прямых столкновений с противником, их систематически недооценивали. После 1945 года общественные настроения получили крен в обратную сторону, и боевиков стали считать людьми со сверхспособностями. Истина находится где-то посередине: партизаны оттачивали свое мастерство после 1945 года, однако в большинстве случаев они все равно проигрывали. Своими новыми успехами они обязаны распространению телекоммуникационных технологий и росту влияния общественного мнения. Оба эти фактора побудили государства отказаться от затяжных кампаний по борьбе с партизанами, особенно за пределами собственных границ. Это повысило жизнеспособность боевых группировок даже под тяжестью военных поражений.

В борьбе с повстанцами традиционная тактика ведения боевых действий не работает. Для достижения победы солдатам необходимо сосредоточиться не на преследовании боевиков, а на привлечении на свою сторону местного населения. Тем не менее, тактика борьбы против повстанцев с опорой на местное население оказалась не столь действенной, как считалось ранее. Она требует не просто завоевать «сердца и умы» (эта фраза принадлежит британскому генералу эпохи американской революции сэру Генри Клинтону (Henry Clinton), а добиться чего-то большего; а популярной она стала благодаря участвовавшему в войне в Малайе в 1940 – 1950-х годах генералу сэру Джеральду Темплеру (Gerald Templer). Единственный способ, позволяющий взять ситуацию под контроль, заключается в том, чтобы войска, неся свою гарнизонную и караульную службу, а также выполняя другие задачи, находились с местным населением круглые сутки, семь дней в неделю. Периодически проводимые зачистки, оцепления и прочесывания местности не давали результата, даже если их осуществляли столь жестокие борцы с партизанами как нацисты. Ведь все гражданские понимают, что боевики вернутся, как только уйдут солдаты.

Также по теме: Вооруженная сила

Хотя установить контроль можно и с помощью оружия, удерживать его возможно только при условии, что силы безопасности пользуются определенным доверием у местного населения. Ранее западным империям было несложно заручиться такой поддержкой. Однако сейчас, когда о национальных чувствах твердят на каждом углу, ведущим борьбу с повстанческими движениями государствам, таким как США, приходится серьезно рисковать, поддерживая доморощенные режимы, которые могут заручиться поддержкой местного населения, поскольку нет никакой гарантии, что они продолжат сотрудничать с американцами.

Еще больше борьбу с партизанами осложняет тот факт, что в подобных конфликтах трудно достичь быстрой победы. Начиная с 1775 года, партизанские войны длились в среднем семь лет (а начиная с 1945 года они длились в среднем почти десять лет). Попытки партизан или ведущих с ними борьбу сил ускорить этот процесс обычно заканчиваются неудачей. Именно по такому сценарию пытались действовать США в ходе войн во Вьетнаме и в Ираке, используя силу своей регулярной армии для уничтожения партизан и достижения «быстрых поверхностных результатов» (так совершенно справедливо об этом говорил известный военный советник во Вьетнаме Джон Пол Ванн (John Paul Vann)). Это парадокс, но американское командование начало добиваться желаемых результатов лишь тогда, когда отказалось от идеи быстрой победы и перешло к использованию проверенных временем методов борьбы с повстанцами с опорой на местное население. Во Вьетнаме к такому пониманию пришли слишком поздно, а вот в Ираке это осознание пришло вовремя, что позволило не допустить крупной гражданской войны.

Опыт США в Ираке в 2007-2008 годах, Израиля на Западном берегу в период второй интифады, Великобритании в Северной Ирландии и Колумбии в продолжающемся противостоянии FARC (Революционные вооруженные силы Колумбии) показывает, что демократические государства могут эффективно сражаться с боевиками, если будут уделять должное внимание «информационным операциям» (это понятие используется американскими военными, но оно также известно как «пропаганда» или «работа с местным населением») и реализовывать в том или ином виде стратегию опоры на местное население. Но опыт таких противостояний показывает, что легкомысленно относиться к борьбе с партизанами не следует. Таких войн по возможности следует избегать. Однако сомнительно, что у США в будущем будет меньше таких войн, чем в прошлом. Исходя из того, что Соединенные Штаты уже продемонстрировали превосходство в ведении классических боевых действий в Ираке в 1991 и в 2003 году, вряд ли в будущем найдется глупец, который выведет в пустыню свои танковые армии против американских войск. Иными словами, маловероятно, что потенциальный противник, с которым в будущем могут вестись боевые действия, повторит ошибки азиатских и африканских стран 19-го века, сражавшихся с западными захватчиками принятыми на Западе методами. Таким образом, боевики продемонстрировали, что их тактика является весьма эффективной даже в борьбе со сверхдержавами.

В будущем отряды боевиков могут стать еще опаснее, если они получат оружие массового уничтожения, особенно атомную бомбу. Если это когда-то случится, маленькая террористическая ячейка, численность боевиков которой не превышает одного взвода, будет обладать большей огневой мощью, чем целая армия государства, не имеющего ядерного оружия. Это заставляет задуматься. По всей вероятности, в будущем конфликты низкой интенсивности будут представлять еще более существенную, чем раньше опасность для ведущих стран мира. Эти вопросы уже сейчас стали весьма насущными.
Оригинал публикации: The Evolution of Irregular War
Опубликовано: 03/03/2013


Читать далее: http://inosmi.ru/world/20130303/206557807.html#ixzz2MZ0aZE8N
Follow us: @inosmi on Twitter | InoSMI on Facebook

Русские переводы смыслов Корана в языковом пространстве государств СНГ


Русские переводы смыслов Корана в языковом пространстве государств СНГ

04.03.2013 | Ислам: прошлое и настоящее http://www.islamsng.com/sng/pastfuture/6402#.UTQoljs9_Uw.facebook
Этот год в истории русскоязычной традиции изучения Корана открывается своеобразным юбилеем: ровно 50 лет тому назад вышло в свет первое академическое издание перевода смыслов Писания Аллаха на русский язык.

Речь идет о переводе Игнатия Юлиановича Крачковского (1883 ‒ 1951), выдающегося российского востоковеда, личность которого не нуждается в дополнительных представлениях. Именно в 1963 году, в «Издательстве восточной литературы», вышли из печати первые экземпляры этого замечательного труда. Сегодня, уже с учетом новых достижений российской арабистики, спектр оценок труда Игнатия Юлиановича довольно широк . Многие исследователи настаивают, что это черновой вариант и самим переводчиком он не предназначался для печати, другие акцентируют внимание на несоответствии некоторых вариантов перевода религиозной доктрине ислама. Бытует и устоявшееся мнение о том, что перевод слишком дословный и вряд ли может быть всецело понят «простым» читателем. Так это или нет, но роль этого перевода трудно переоценить: по нашим подсчетам, с 1963 года труд Крачковского выдержал не менее 37 изданий, общий тираж которых достигает как минимум 2 миллиона экземпляров. По всей видимости, именно этот перевод удерживает лидерство среди других книг такого рода, опубликованных на русском языке. Даже после 2005 года, когда особо популярными стали переводы смыслов Корана Валерии Пороховой, Магомеда Османова и Эльмира Кулиева, перевод Крачковского издавался еще минимум восемь раз. 
В этой статье мы остановимся на изданиях русских переводов смыслов Корана за пределами России, а также отметим ту роль этих переводов в развитии и «русскоязычного» ислама, и в появлении новых корановедческих трудов на национальных языках. В этой связи особый акцент будет сделан не на «адекватности» упомянутых переводов (эта важная задача требует специальных исследований иного типа), а на значении, которое они сыграли и продолжают играть на всем евразийском пространстве. 
Итак, помимо труда Крачковского, сегодня на русском языке насчитывается не менее девятнадцати полных опубликованных переводов смыслов Корана, выполненных как с оригинала, так и с европейских языков (английский, французский). В хронологическом порядке их можно расположить следующим образом (по дате выхода первого издания): 1716 ‒ анонимного автора,[i] 1790 ‒ Михаила Веревкина,[ii] 1792 ‒ Алексея Колмакова,[iii] 1864 ‒ К. Николаева,[iv] 1877 ‒ Гордия Саблукова,[v] 1987 ‒ «Ахмадийской общины»,[vi] 1993 ‒ Валерии Пороховой,[vii] 1994 ‒ Фазила Караоглы,[viii] 1995 ‒ Магомеда-Нури Османова,[ix] Теодора Шумовского[x], Дмитрия Богуславского (переведен еще в 70-ых годах ХІХ века)[xi], 1997 ‒ Александра Садецкого,[xii] 1999 ‒ С. Афифи и М. Аль-Манси[xiii], 2000 ‒ Алима Гафурова,[xiv] 2002 ‒ Эльмира Кулиева,[xv] 2003 ‒ Бетси Шидфар,[xvi] 2006 ‒ Равиля Бухараева и др.,[xvii] 2009 ‒ Урала Шарипова и Раисы Шариповой.[xviii] Особо следует отметить новейший интерпретативный перевод смыслов Корана (с добавлением материала из тафсиров и пояснений самого переводчика) Шамиля-хазрата Аляутдинова, изданный в четырех томах.[xix] Успех многим из этих переводов, среди прочего, обеспечила и чрезвычайный спрос: из 300 миллионов носителей русского языка как родного или второго, более 80 миллионов сегодня являются мусульманами. 
Прежде, чем перейти непосредственно к значению перевода Крачковского и других русскоязычных изданий, отметим, что в прошедшем столетии была подготовлена почва для появления значительного числа уже «мусульманских» переводов смыслов Корана на европейские языки. В мусульманской среде появилось и само понятие «перевод смыслов/значений». Приметно в этом отношении наследие Мухаммада Мустафы аль-Мараги (1881 ‒ 1945), занимавшего одну из наиболее авторитетных в исламском мире должностей ‒ шейха «Аль-Азхара». В 1936 году аль-Мараги опубликовал исследование «Разыскание в отношении перевода Священного Корана и его правил».[xx] Среди прочих источников, шейх «Аль-Азхара» цитировал известнейшего мусульманского ученого средневековья, автора целого ряда трудов в области коранистики (’улум аль-Кур’ан) Абу Исхака аш-Шатыби. В книге под названием «Согласованности в принципах шариата» аш-Шатыби действительно подчеркивал возможность передачи «главных смыслов» Корана на ином языке, что сближало собственно «перевод» (тарджама) и «толкование» (тафсир). «Допустимо ведь толковать Коран и доносить пояснение его смыслов для простых людей и тех, у кого нет надлежащего понимания, могущего постигнуть эти смыслы; это можно делать, исходя из согласия всех сторонников ислама. Именно это согласие и служит доказательством для допустимости перевода главного смысла», ‒ пишет аш-Шатыби.[xxi] Возможность перевода смыслов Корана с целью призыва среди не-арабов упоминалась и другими авторитетными исламскими учеными, в том числе ибн Хаджаром аль-’Аскаляни,[xxii] Абу Абдаллой аль-Куртуби,[xxiii] Таки ад-Дином ибн Таймийей (последний акцентировал особое внимание на смысловом переводе как обязанности уммы на пути распространения ислама),[xxiv] Бадр ад-Дином аз-Заркаши.[xxv] В продолжение этой традиции в исламском мире появились и специальные научные центры, занимающиеся вопросами перевода смыслов Корана: Центр имени короля Фахда по изданию Священного Корана (Медина, Саудовская Аравия), Отдел научных исследований, вопросов авторства и перевода Исламской исследовательской академии университета «Аль-Азхар» (Каир, Египет), Центр переводов Корана на мировые языки (Кум, Иран). На сегодняшний день одним лишь Центром имени короля Фахда издано около 60 переводов смыслов Корана на различные языки мира. 
В конце 80-ых годов, когда перед мусульманами Советского Союза наконец открылась возможность религиозного возрождения, русские переводы смыслов Корана стали одним из наиболее тиражируемых пластов религиозной литературы. На тот момент существовало два уже ранее изданных перевода непосредственно с арабского ‒ Крачковского и Саблукова. Именно перевод Крачковского длительное время заполнял сложившийся вакуум. Уже в 1990 году он издается в Душанбе[xxvi] и в Баку;[xxvii] в следующем, 1991 году, в уже независимом Азербайджане выйдет еще одно издание.[xxviii] Печатается перевод Крачковского и в Беларуси; особенно следует отметить издание 2002 года,[xxix] вышедшее в свет, как гласит надпись на титульной странице, «с одобрения муфтията Мусульманского религиозного объединения в Республике Беларусь».
Отметим, что именно труд Крачковского сыграл большую роль и в издании фрагментарных переводов смыслов Корана на белорусский язык, печатавшихся в журнале «Байрам» татарского общественно-культурного объединения «Аль-Китаб» (выходил с 1991 по 2002 год).[xxx] Переводчики, среди которых был и лидер белорусских татар Ибрагим Канапацкий (1949 ‒ 2005), использовали, среди прочего, и перевод Крачковского; как показывает простое сравнение, отдельные части были подготовлены исключительно на основе этого перевода (кроме того, авторы активно ссылались на перевод смыслов Валерии Пороховой, впервые опубликованный в 1993 году, а также польские переводы). Заметно влияние перевода Крачковского и в одном из новейших украинских переводов смыслов Корана, выполненного писателем Валерием Басыровым. Более того, труд российского арабиста получил значительное распространение и за пределами СНГ. Именно этот текст активно цитировался в русскоязычной исламской литературе, выходившей в начале 90-ых годов в университете «Аль-Азхар»; исследователи отмечают влияние перевода Крачковского на перевод смыслов Корана в тафсире «Значение и смысл Корана», выполненный египетскими учеными Мухаммадом аль-Манси и Сумайей аль-Афифи[xxxi] (Мюнхен, 1999).
Труд Крачковского получал положительные отзывы и от переводчиков на другие европейские языки. Известный арабист Юзеф Белявски (1910 ‒ 1997) в предисловии к собственному переводу на польский язык говорит о русском переводе как о «необычно точной и филологически аккуратной работе».[xxxii] Особенно лестный отзыв о работе Крачковского можно найти в новейшем переводе смыслов Корана на болгарский язык, выполненном Иваном Добревым. Переводчик прямо говорит, что, помимо оригинала и турецких толкований Корана, он использовал «ценный русский перевод И. Ю. Крачковского как единый синтезирующий труд», вершину достижения западной и российской арабистики.[xxxiii]
Интересно сложилась и судьба старейших русских переводов, в частности, Дмитрия Богуславского и Гордия Саблукова. После выхода в свет первого коллекционного издания в 1995 году, текст был перепечатан в Турции (начиная с 2000 года, одно из стамбульских издательств выпустило не менее шести изданий, последнее из которых вышло в 2007 году).[xxxiv] Между прочим, издавался в Турции и перевод смыслов Корана на русский язык, который собственно в России никогда не печатался: речь идет о переводе Фазила Караоглы. Кроме Азербайджана, этот труд как минимум два раза издавался в Анкаре Фондом по делам религии Турецкой республики.[xxxv]
Труд Гордия Саблукова выходил за пределами России два раза: в 1991 году, в Алматы (тогда Алма-Ата),[xxxvi] а также в 1993 году в Каире (первое издание русского перевода смыслов Корана в Египте).[xxxvii] Несмотря на свою давность, перевод Саблукова и поныне остается популярным ‒ именно этой работе принадлежит пальма первенства среди изданных полных русских переводов смыслов Корана с арабского языка. 
Интересно, что «новую жизнь» в конце 90-ых годов обрел и популярный в ХІХ веке перевод К. Николаева (выполненный с французского языка): в 1998 году репринтное издание этого труда вышло в Усть-Каменогорске (Казахстан), да еще и, как свидетельствует обложка, по весьма знаменательному событию: переносу столицы Казахстана из Алматы в Астану.[xxxviii]
Почти два десятка изданий выдержал на сегодня перевод смыслов Корана Иман Валерии Пороховой. Выходил он и за пределами России ‒ в 2002 году была осуществлена публикация в Казахстане.[xxxix] Несколько изданий было осуществлено и в соседнем с республиками Средней Азии Иране, откуда издание перевода смыслов Корана распространялось среди русскоговорящих мусульман.[xl] В конце 90-ых годов перевод Пороховой достиг пика своей популярности; во многих изданиях исламской литературы, выходившей в тот период в государствах СНГ, использовались цитаты именно из этого труда. Выходил в Иране и весьма популярный перевод Магомеда-Нури Османова.[xli]
В середине 2000-ых годов активное распространение получил перевод смыслов Корана азербайджанского ученого Эльмира Кулиева. Впервые опубликованный в Центре короля Фахда по изданию Священного Корана, текст перевода очень быстро появился в России и до 2013 года выдержал около 20 изданий. Кроме Саудовской Аравии и России, перевод издавался в Казахстане (2007 год)[xlii] и в Азербайджане (2009).[xliii] В 2013 году, в рамках благотворительного проекта «Читай», издание было осуществлено и в Украине. Благодаря налаженной сети дистрибуции, на прилавки книжных магазинов СНГ попадали российские издания этого и других переводов смыслов Корана (Бетси Шидфар, Теодора Шумовского и других). Не следует выпускать из виду и тексты важнейших русских переводов смыслов Корана, доступные в интернете и широко читаемые не только в России, но и в других республиках СНГ и Балтии.
Начиная с 90-ых годов, во многих государствах СНГ появились новые переводы смыслов Корана, выполненные с позиций мусульманской традиции. Благодаря Центру короля Фахда увидели свет новые азербайджанский, казахский, кыргызский, узбекский и украинский переводы; готовятся издания на других языках. Переводы на национальные языки вышли в Грузии, Латвии, Литве, Эстонии, Таджикистане, Туркменистане, Украине (в том числе два перевода на крымскотатарский). Однако русские переводы Корана сохраняют свою популярность и за пределами России: во-первых, благодаря распространенности русского как языка межнационального общения, во-вторых, благодаря авторитету российского исламоведения (как академического, так и мусульманского). Интересен опыт рецепции русских переводов смыслов Корана в России и за ее пределами, который может послужить при осуществлении новых изданий.
По нашему мнению, сегодня существует необходимость более тесного сотрудничества между востоковедческими и религиозными элитами государств СНГ в области коранистики. Миграционные процессы в СНГ также актуализируют вопрос новых изданий и распространения тех переводов смыслов Корана на русском и других языках, которые в истолковании оригинала не выходят за рамки общепринятого (в частности, суннитского) экзегетического наследия. Эльмир Кулиев в одном из своих интервью отмечал, что «канонического перевода Корана быть не может, как и не может быть канонического тафсира. Каждый автор по мере возможностей раскрывает в своем переводе только те значения откровений, которые ему удалось постичь в процессе изучения коранических текстов и комментариев богословов».[xliv] Российская «школа» переводов Корана, включающая представителей различных национальностей, накопила довольно большой опыт передачи смыслов Корана, который имеет большое значение для традиции «русскоязычного» ислама в целом. Важно использовать этот опыт и для перевода тафсиров, особо актуальных в условиях сегодняшнего распространения различных частных, узкоконфессионных или полемических мнений об исламе. Наравне с изучением арабского языка для восприятия оригинала, донесение до мусульман и немусульман смыслов Корана на родных языках ‒ чрезвычайно важная задача, способствующая установлению религиозного согласия между гражданами стран СНГ.


[i]Алкоран о Магомете или Закон турецкий, переведенный с французского языка на российский. Напечатался повелением Царского Величества в Санкт-Петербургской типографии, 1716 году, в месяце декемврии. ‒ 350 с.
[ii]Книга Аль-Коран аравлянина Магомета, который, в шестом столетии выдал оную за низпосланную к нему с небес, себя же последним и величайшим из пророков. ‒ Санкт-Петербург: Тип. Горнаго училища, 1790. ‒ Ч. І-ІІ.
[iii]Ал Коран Магомедов, переведенный с арабского языка на английский, с приобщением к каждой главе на все темные места изьяснительных и исторических примечаний, выбранных из самых достовернейших историков и Арабских толкователей ал Корана Георгием Сейлем. С английского на российской перевел Алексей Колмаков. ‒ Санкт Петербург: Иждивением Василия Соликова при Императорской Академии Наук, 1792. ‒ Ч. І-ІІ.
[iv]Коран Магомета, переведенный с арабского на французский переводчиком французского посольства в Персии, Казимирским. С примечаниями и жизнеописанием Магомета. С французского перевел К. Николаев. ‒ Москва: Издание книгопродавца К. Шамова, 1864. ‒ 468 с. Личность переводчика, судя по всему, неустановлена; Ефим Резван в своем труде «Коран и его мир» связывает К. Николаева с кружком славянофилов. См.: Резван Е. А. Коран и его мир. ‒ СПб: Петербургское востоковедение, 2001. ‒ С. 406.
[v]Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения. Перевод и приложения к переводу Гордия Саблукова. ‒ Казань: Комиссия Миссионерского противомусульманского сборника при Казанской духовной академии, 1877. ‒ 534 с.
[vi]Священный Коран. Арабский текст с русским переводом. ‒ Лондон: Аль-Ширкатул Исламийя, 1987. ‒ 682 с.
[vii]Коран. Перевод смыслов и комментарии В. М. Пороховой. ‒ М.: Аюрведа, 1993. ‒ 622 с.
[viii]Коран, перевод Ф. Караоглы / Редактор Т. Гусейнова. ‒ Баку: Нурлар, 1994. ‒ 604 с.
[ix]Коран. Перевод с арабского и комментарии М.-Н. О. Османова. ‒ Москва: Ладомир, Наука, 1995. ‒ 579 c.
[x]Коран. Перевод с арабского Т. А. Шумовского. ‒ М.: Изд. центр «Терра», 1995. ‒ 527 с.
[xi]Коран. Перевод и комментарий Д. Н. Богуславского. Публикация Е. А. Резвана и А. Н. Вейнрауха. ‒ М.- СПб: Петербургское Востоковедение, 1995. ‒ 576 с.
[xii]Священный Коран. Подготовил Маулана Мухаммад Али / Перевод на русский язык подготовил д-р Александр Садецкий. ‒ Колумбус: Ахмадийа Анжуман Ишаат Ислам Лахор Инк., 1997. ‒ 1311 с.
[xiii]Значение и смысл Корана. Перевод А. Аль-Манси и С. Афифи. ‒ München: SKD Bavaria Verlag & Handel GmbH, 1999. ‒ Т. 1-5.
[xiv]Коран. Перевод Алима Гафурова. ‒ М.: Славянский диалог, 2000. ‒ 501 с.
[xv]Священный Коран. Смысловой перевод на русский язык. Перевод с арабского Кулиева Эльмира. ‒ Медина: Комплекс имени короля Фахда по изданию священного Корана, 1423/2002. ‒ 1088 с.
[xvi] Коран   / Смысловой пер. Б.Я. Шидфар. ‒ М.: УММА, 2003. ‒ 687 с.
[xvii]Священный Коран. Арабский текст с русским переводом. Перевод Рустама Хаматвалеева, Равиля Бухараева и Рана Халида Ахмада. ‒ Tilford: Islam International Publications Ltd., 2006. ‒ 1015 c.
[xviii]Коран. Переводнарусскийязык/ Перевод. У. З. Шарипова, Р. М. Шариповой.
. ‒ М.: Издатель Воробьев А.В., 2009. — 504 с.
[xix]Перевод смыслов Священного Корана в контексте современности начала XXI в. и под углом зрения той части людей, которые говорят и думают на русском языке: [в 4 т. / автор перевода и комментариев Шамиль Аляутдинов]. ‒ СПб: Диля, 2009-2012. ‒ Т. 1-4.
[xx]Аль-Мараги, Мухаммад. Бахс фи тарджама аль-Кур’ан аль-Карим уа ахкамуха. ‒ Каир: Дар аль-Китаб, 1936. ‒ 53 с.
[xxi]Аш-Шатыби. Китаб аль-Мувафакат фи Усул аль-Фикх / Ред. Машхура бин Хасана Аль Сулаймана. ‒ Эр-Рийад: Дар ибн ’Аффан, [б. д.]. ‒ Т. 2. ‒ С. 107.
[xxii]Ибн Хаджар аль-’Аскаляни. Фатх аль-Бари фи Шарх Сахих аль-Бухари. ‒ Каир: Дар ар-Райан ли т-Турас, 1407/1986. ‒ Т. 13. ‒ С. 526-527.
[xxiii]Аль-Куртуби. Аль-Джами’ ли-Ахкам аль-Кур’ан. ‒ Бейрут: Дар аль-Кутуб аль-’Ильмийя, 1413/1993. ‒ Т. 9-10. ‒ С. 223-224.
[xxiv]Ибн Таймийя. Китаб Накд аль-Мантык. ‒ Каир: Мактаба ас-Сунна аль-Мухаммадийя, [б. д.]. ‒ С. 97.
[xxv]См. исследование вопроса в целом в: Рамадан, Наджда. Тарджама аль-Кур’ан аль-Карим уа асару-ха фи ма’ани-хи. ‒ Дамаск: Дар аль-Махабба, 1998, с. 306-326.
[xxvi]Коран. Перевод И. Ю. Крачковского. ‒ Душанбе: Редакционно-издательский отдел Таджикского республиканского отделения Советского фонда культуры, 1990. ‒ 443 с.
[xxvii]Коран. Перевод и комментарии И. Ю. Крачковского. ‒ Баку: Язычы, 1990. ‒ 736 c.
[xxviii]Коран, Баку: Азернешр, 1991. ‒ 710 с.
[xxix]Коран. Перевод И. Ю. Крачковского. Печатается с одобрения муфтията Мусульманского религиозного объединения в Республике Беларусь, Минск: республиканское общественное объединение «Славянский путь», 2002. ‒ 511 с.
[xxx]См. электронный архив всех выпусков: http://bayram-journal.ru/archiv.html.
[xxxi]Шарипов У. З., Шарипова Р. М. Предисловие к новому переводу Корана // Историческая психология и социология истории. ‒ 2010. ‒ Том 3. ‒ № 1. ‒ С. 67-82
[xxxii]Koran. Zarabskiegoprzełożył ikomentarzemopatrzył JózefBielawski. ‒ Warszawa: PIW, 2007. ‒ S. 822. Первое издание этого перевода вышло в 1986 году.
[xxxiii]Священият Коран. Съдържание на български език от проф. д-р. Иван Добрев. ‒ София: Българска Мултимедийна Компания, 2009. ‒ С. 14.
[xxxiv]Коран. Перевод с арабского языка, комментарии и примечания выполнены Д. Н. Богуславским. ‒ Стамбул: Çağrı Yayınları, 2007. ‒ 864 c.
[xxxv]Коран. Перевод и комментарий Ф. Караоглы. ‒ Анкара: Издательство фонда по делам религии Турецкой республики, 2007. ‒ 606 с.
[xxxvi]Коран. Перевод с арабского языка Г. С. Саблукова. ‒ Алма-Ата: Жазушы, Интербук, 1991. ‒ 1169 с.
[xxxvii]Коран. Перевод с арабского языка Г. С. Саблукова. ‒ Каир: Аз-Захра, 1993. ‒ 1232 c.
[xxxviii]Коран Магомета, переведенный с арабского на французский переводчиком французского посольства в Персии, Казимирским. С примечаниями и жизнеописанием Магомета. С французского перевел К. Николаев. ‒ Усть-Каменогорск: Редкая книга, 1998. ‒ 450 c.
[xxxix]Коран. Перевод смыслов и комментарии Пороховой И. В. ‒ Алматы: Дәуiр, 2002. ‒ 790 с.
[xl]Первая публикация была осуществлена еще в 1995 году: Коран. Перевод смыслов и комментарии В. М. Пороховой. ‒ Тегеран: International Publishing Company, 1995. ‒ 815 c.
[xli]Коран. Перевод с арабского и комментарии М.-Н. О. Османова. ‒ Кум: Ансарийан, 2000. ‒ 652 с
[xlii]Коран: Перевод смыслов и примечания Э.Р.Кулиева. ‒ Алматы: Әлбаракат, 2007. ‒ 808 с.
[xliii]Коран. Смысловой перевод и комментарии Э. Р. Кулиева. ‒ Баку: Шарг-Гарб, 2009. ‒ 798 с.
[xliv]Эльмир Кулиев: «Каждый аят Корана был для меня открытием», http://www.idmedina.ru/books/history_culture/minaret/2/kuliev.htm.
Михаил Якубович, специально для «Ислам в СНГ»