ВО ИМЯ АЛЛАХА МИЛОСТИВОГО И МИЛОСЕРДНОГО
ﺑﺳﻡ ﺍﷲ ﺍﻟﺭﺣﻣﻥ ﺍﻟﺭﺣﻳﻡ
Аллах в переводе на русский - Бог, Господь, Всевышний

НДП ВАТАН tatar halyk firkasy. Rahim itegez!


ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ПРЕЗИДЕНТУ РФ ПУТИНУ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ЯЗЫКАМ КОРЕННЫХ НАРОДОВ РФ СТАТУСА ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ РФ https://irekle-syuz.blogspot.com/2015/05/blog-post_72.html

ХОРМЭТЛЕ МИЛЛЭТТЭШЛЭР ПОДДЕРЖИМ СВОЕГО ТАТАРСКОГО ПРОИЗВОДИТЕЛЯ! ПЕРЕЧЕНЬ ТАТАРСКИХ ФИРМ. СПИСОК ОТКРЫТ!

l

УЯН ТАТАР! УЯН! стихотворение

http://irekle-syuz.blogspot.ru/2015/07/blog-post_79.html

зеркало сайта https://ireklesyuzweb.wordpress.com/

Азатлык Радиосы

четверг, 3 ноября 2011 г.

Заявление НДП Ватан по поводу событийв г Сибай Башкортостан

Заявление НДП Ватан по поводу событийв г Сибай Башкортостан

Путинская Россия объявила войну Исламу и всему нерусскому коренному населению РФ. События последних лет, особенно при правлении Путина, и с 2008 г. его марионетки, открыто принимает на государственном уровне, антиисламские, антинациональные, антидемократические законы. Типа, такие законы как ФЗ 204 «О борьбе с эктремизмом», по которому начались сфабрикованные уголовные дела на инакомыслящих и запареты исламских и прочих книг. Или ФЗ 309 ставящий языки коренных народов вне закона, лишая их права на национальное образование, этот список можно и дальше продолжать. Тем смым превращая государство в полицейско-тоталитарное, с государственной монополией во всех сверах жизни.

Наглядное подтверждение тому последние зверства сотрудников ФСБ, произошедшее над молодыми мусульманами в г. Сибае Башкортостан. Это далеко не первый и не последний случай в стране.

Путинская Россия – опасное для проживания коренных народов государство. Пронизнание и пропитанное сверху до низу неприязнью ко всему нерусскому. В этой стране веками внушаемая властями русскому населению патологическая ненависть ко всем татарам, к исламу. Всегда наготове татарский жупел – игои надуманный «юбилей» т.н «Куликово поле», натаскивают свою молодежь на травле татар, поднимя так называемый «патриотизм».

Главная наша ошибка – это желание договориться с властями Империи. Наивно веря в то, что Путинская Россия реформируема, что в России существует хоть капелька демократии и мы не имеем дело с бандой злобных корыстолюбивых мерзавцев, для которых важнее всего власть и деньги. В сущности российская власть от сатаны, а переговоры и компромисы с дьяволом не возможны.

Путинская Россия исчерпала свое время на земле, все сроки для построения нормального государства, данные ей Богом, давно истекли.

Что такое Россия на сегодняшний день – это преследование и уничтожение коренных народов, инакомыслия, фашизм и расизм вместе взятые (новая разновидность: руссизм- русский шовинизм).

НДП Ватан заявляет протест на незаконные дейсвия ФСБ г. Сибай Башкортостана и требует немедленного рассоледования и наказаия преступных сотрудников местного отделения ФСБ виновных в избиении и издевательствах членов исламской общины г. Сибая. Вот видимо в такое «светлое будущее» хочет вести страну партия Единая Россия. Что приведет РФ к хаосу и тоталитаризму. Единственным выходом из жтой губительной для страны ситуации, это сказать НЕТ на выборах 2011 и 2012г партии Единая Россия и В.В.Путину.

ЦКС НДП «Ватан», Москва 3.11.2011 г.

А Халиков. 500 ИЗВЕСТНЫХ РУССКИХ ФАМИЛИЙ БУЛГАРО-ТАТАРСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

А Халиков. 500 ИЗВЕСТНЫХ РУССКИХ ФАМИЛИЙ БУЛГАРО-ТАТАРСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ http://ndp-vatan-knigi.blogspot.com/2011/11/500.html

ОБРАЩЕНИЕ МИЛЛИ МЕДЖЛИСА ТАТАРСКОГО НАРОДА ФСБ – ПОД МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТРИБУНАЛ! ТАТАР ХАЛКЫНЫҢ МИЛЛИ МӘҖЛЕС БЕЛДЕРҮЕ ФСБны - ХАЛЫКАРА ТРИБУНАЛГА!

НА ТАТАРСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
        ТАТАР ХАЛКЫНЫҢ МИЛЛИ МӘҖЛЕС БЕЛДЕРҮЕ 

                   ФСБны   - ХАЛЫКАРА ТРИБУНАЛГА!

       Россиядә мөселманнарга карата җәбер-газаплар көчәйгәннән-көчәя бара. Россия дәүләтенең мөселманарга каршы Чечняда, Төньяк Кавказда башлаган  юк итү сәясәте инде Идел-Уралга, Себергә дә таралды,  зур бәла, 37нче еллардагы кебек, һәр йортның ишеген шакый. Бөтен Рәсәй буйлап мөселманнарга, ислам динен тотучы милләтләргә карата дәүләт терроры алып барыла, террористлар ролен исә дәүләт исеменнән җәза органнары, беренче чиратта, ФСБ башкара. Һәм алар моны беркемнән курыкмыйча, ачыктан-ачык, ерткычларча бер ләззәт белән эшлиләр! Бер гаепсез мөселманнарны теләсә кайда тотып кулга алулар, көчләү, кыйнау, җәзалаулар, озак срокларга төрмәләргә утыртулар, үтерүләр хәзер Россиядә гадәти хәлгә әйләнеп бара. Урыс булмаган халыкларның – татар-башкортларның, чечен-ингушларның, карачай-балкарларның, кумык-нугайларның иң иманлы, иң алдынгы карашлы, иң тәртипле, иң яшь ир-егетләрен менә шулай юк итәләр. Ни өчен шулай соң бу? Чөнки дәүләт шуны тели, урыс халкы, христиан дине әһелләре бу мөселманнарны, бу милләтләрне  яклап, берни әйтми, димәк, алар да шуны тели, дигән сүз. Террористларга, экстремистларга каршы көрәш битлеге астында, Россия дәүләте, урыс халкы, праваслау чиркәү ислам дине тотучы милләтләргә һәм мөселманнарга каршы гасырларга сузылган геноцидны дәвам итә. Моның төп максаты – Россиядә бер генә милләт – урыс милләте, бер генә дин – праваслау дине, бер генә тел – урыс телен генә калдыру, калган барлык телләрне, диннәрне һәм халыкларны юк итү.
Соңгы вакытта Башкортостан Республикасында ФСБ тарафыннан мөселманнарга карата башланып киткән ерткычларча җәза акцияләре Россия дәүләтенең ислам дине тотучы милләтләрне, шул исәптән, татар-башкортларны да  юк итү юлына басканлыгын тагы бер тапкыр исбатлый. Биредә быел март-апрель айларында яшь татар-башкорт ир-егетләрен, ислам динен тоткан өчен генә, ФСБ һәм МВД тарафыннан кулга алып кыйнаулар, коточкыч җәзалаулар оештырылган иде. Соңгы вакытта республиканың Сибай шәһәреннән борчулы хәбәрләр килә башлады, анда ай буе мөселманнарны кулга алулар, җәзалаулар, мәсхәрә итүләр бара. Кулга алынучылар һәм кыйналучылар – барысы да яшь-ир атлар, татар-башкортлар. 20-21 октябрь көннәрендә ФСБ хезмәткәрләре Сибай шәһәрендә 6 мөселманның өйләренә бәреп кереп, тентү уздырганнар, аннан йорт хуҗаларын ФСБның Пушкин урамындагы бинасына алып китеп, кулларына богаулар салып, бик каты кыйнаганнар, өсләренә менеп сикереп, кабыргаларын сындырганнар, авызларына һәм арт юлларына лом тыкканнар, арт юлларына шешә тыгып, көчләргә омтылганнар, авызларына дуңгыз мае – сало тутырганнар, сакалларына ут төрткәннәр, Коръәнне һәм дини китапларны аяк астына салып таптаганнар. Болар барысы да кулга алынган мөселманнар үзләрен һәм иптәшләрен террорист һәм экстремист дип танысын өчен эшләнә. Кыйнауларга чыдый алмыйча, кайберәүләр үзләренә каршы шаһәдәтлек бирәләр, кайберәүләр түзә, кайберәүләр гарип кала. Сибай шәһәрендә ФСБ тарафыннан кулга алынучылар һәм кыйналучылар арасында Нифатхитдинов Рәшит Мидхәт улы,    Шәрипов Рамил Хаҗгали улы, Гибадатов Рөстәм Дәүләтгали улы,      Буранбаев Мансур Мостафа улы, Аргинбаев Ринат Рәшит улы,     Байсуаков Айнур Булат улы була.
Мөселманнарга карата бу коточкыч хәлләр барысы да 21 гасырда, Рәсәй дигән урыс империясендә, Урал тауларында, безнең көннәрдә бара... Шушы хәлләр алдыннан гына Уфага Россия Президенты Дмитрий Медведев килеп киткән булган һәм мөселман экстремистларын “Рәхимсез рәвештә сытарга!” (Жестоко давить!”), дип әмер биреп калдырган.  Һәм сыта башлаганнар.     Шушы максатны тормышка ашыру өчен, бүген ФСБның котырган этләре  мөселманнарга карата фашистлар да кулланмаган җәзаларны кулланалар, ерткычлыкта Явыз Иван опричниклары һәм Сталин палачлары белән янәшә торырлык эшләр эшлиләр. Әмма тарихтан шул күренә - язмыш аларга да шуның белән үк түләячәк. Иван Грозныйның һәм правслау чиркәүнең мөселман-татарларга карата явызлыкларына җавап итеп, язмыш 17 гасырда урысларны, чиркәү расколы сәбәпле,  бер-берләрен утларда яндырырга мәҗбүр итте... 1937 елларда миллионлаган мөселманны, меңләгән дин әһелен газаплап җәзалаган өчен, Аллаһ бу ил, бу дәүләт өстенә Гитлерны җибәрде...  Бүген дә Рәсәй дәүләтенең, ФСБның мөселманнарга карата эшләнгән бу явызлыклары язмыш тарафыннан җавапсыз калмаячак, бу ил өстенә, бу милләт һәм праваслау чиркәү өстенә, шушы ерткычлыкларны кылганнарның нәселе өстенә ләгънәт һәм каргыш булып, канлы язмыш булып, зур газаплар булып әйләнеп кайтачак, иншаллаһ! Шуңа күрә безгә, мөселманнарга, татар-башкорт халкына бу каһәрләнгән илне, дәүләтне саклаудан, аның черегән, агулы гомерен озынайтудан, Рәсәй составында яшәүдән бер мәгънә дә юк, безнең анда киләчәгебез юк. Безгә, Идел-Урал халыкларына, татар-башкортларга, мөселманнарга үз бәйсез дәүләтебезне төзеп, бу ерткыч кяферләргә буйсынмыйча, Аллаһ кануннары буенча яши башларга вакыт. Шуның өчен бабаларыбыз биш гасырга якын көрәшкән, без дә азатлык, иман һәм дәүләт өчен көрәшергә тиешбез!
Без шулай ук дөнья халыкларын, бигрәк тә төрки-мөселман илләрен, халыкара хокук яклау оешмаларын Россиядә мөселманнарга карата дәүләт тарафыннан алып барылган геноцидны гаепләргә һәм туктатырга ярдәм итәргә чакырабыз. 1917 елдан бирле үз халкына карата геноцид сәяәсәте алып барган НКВД, КГБ, ФСБ палачлары Нюрнберг процессыннан читтә калдылар, әмма аларны бу ерткычлыклары өчен Халыкара Трибуналда хөкем итү вакыты җитте! Югыйсә аларның бу явызлыклары бөтен дөньяга таралачак.

                         ФӘҮЗИЯ БӘЙРӘМОВА,
        Татар халкының Милли Мәҗлес рәисе.
                    2011 ел, 1 ноябрь.

ОБРАЩЕНИЕ МИЛЛИ МЕДЖЛИСА ТАТАРСКОГО НАРОДА

         ФСБ – ПОД МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТРИБУНАЛ!

В России изо дня в день растут издевательства, гонения и беспредел по отношению к мусульманам страны. Политика российского государства по искоренению мусульман, начавшаяся в Чечне и Северном Кавказе, добралась и до Волго-Уральского региона и Сибири. Большая беда, точно также как в 37 году, стучится сегодня в наши двери. По всей России по отношению к мусульманам, народам, исповедующим Ислам, ведется государственный террор. А в роли террористов от имени государства выступают правоохранительные органы, и в первую очередь – ФСБ. И делают они это с удовольствием, никого не опасаясь и ничего не скрывая! Аресты, заключения на длительные сроки, избиения, издевательства, убийства и пытки ни в чем неповинных мусульман, глумления над Исламом становится нормой в Российской Федерации, уничтожая таким образом самых искренне верующих, праведных и воспитанных, с передовыми взглядами молодых мужчин и парней, представителей нерусских народов – татар и башкир, чечен и ингушей, карачаевцев и балкарцев, кумыков и ногаев. Почему же это так? Потому что этого хочет государство, ни русские, ни представители православной церкви не делают никаких заявлений в защиту мусульман и этих народов, что говорит о том, что они хотят того же. Под прикрытием борьбы с терроризмом и экстремизмом, Российское государство  русская православная церковь продолжает свой многовековой геноцид против мусульман и народов, исповедующих Ислам. Главная цель этого одна – оставить в России лишь одну нацию - русских, лишь один  язык – русский и только одну религию - православие, уничтожив и искоренив при этом все остальные языки, религии и народы.
Зверства, которые чинит ФСБ в последнее время по отношению к мусульманам в Республике Башкортостан, еще раз подтверждают политику Российского государства, целью которой является истребить народ, исповедующий Ислам, в числе которых и татар с башкирами. Здесь в марте-апреле этого года органами ФСБ и МВД были задержаны молодые люди – татары и башкиры. Они подверглись зверским избиениям и жесточайшим  пыткам только за то, что исповедуют Ислам. В последнее время начали приходить такие же тревожные известия из города Сибай Республики Башкортостан. Там, вот уже на протяжении месяца идут аресты и обыски мусульман, сопровождаемые жестокими избиениями и пытками. Все задержанные и подвергшиеся пыткам мусульмане – молодые парни, татары и башкиры. 20-21 октября в городе Сибай сотрудники ФСБ ворвались в квартиры 6 мусульман, устроили обыски и увезли их в здание ФСБ, расположенное на улице Пушкина, где они подверглись сильному избиению: повалив их предварительно на пол, сотрудники ФСБ прыгали им на грудь и спину, переломали ребра, засовывали лом в рот и в задний проход, угрожали износилованием, прикладывая бутылку к заднему проходу, заталкивали в рот свиное сало и силом заставили его глотать, поджигали бороды, рвали и топтали религиозные книги, в т.ч. и Коран. Все это делалось для того, чтобы задержанные мусульмане признали себя и своих товарищей террористами и экстремистами. Некоторые, не в силах выдержать пытки, подписали протоколы, свидетельствующие против них самих, вторые выдержали, третьи остались инвалидами. Среди задержанных ФСБ мусульман в Сибае – Нифатхитдинов Рашит Митхатович, Шарипов Рамиль Хажгалиевич, Гибадатов Рустем Давлетгалиевич, Буранбаев Мансур Мустафович, Аргинбаев Ринат Рашитович, Байсуаков Айнур Булатович.
Все эти жестокие изуверства по отношению к мусульманам происходят сегодня, в 21 веке, в русской империи под названием Россия, на Уральских горах, в наши дни... За день до этого Уфу с визитом посетил Президент России Дмитрий Медведев, который в своем выступлении дал указание “Жестоко давить мусульманских экстремистов!”. И начали давить. Для того, чтобы достичь поставленных целей сегодня бешеные псы из ФСБ применяют по отношению к мусульманам пытки, к которым не прибегал даже Гитлер, ставя себя в один ряд с опричниками Ивана Грозного и палачами Сталина. Однако, история показывает, что судьба им отплатит тем же, вернет все с полна. В ответ на издевательства по отношению к татарам-мусульманам со стороны православной церкви и Ивана Грозного, судьба в 17 веке расколом внутри церкви, вынудила русских сжигать друг друга... За то, что в 1937 годах были уничтожены миллионы мусульман и тысячи духовных деятелей, Всевышний послал на эту безбожную страну Гитлера... И сегодняшние зверства, чинимые со стороны Российского государства и ФСБ по отношению к мусульманам, не останутся без ответа: на это чудовищное государство, на эту развратную страну, на  детей и потомков этих палачей судьба обрушится проклятием, кровавой расправой и мучениями! Поэтому, нам, мусульманам – татарам и башкирам – не имеет смысла охранять эту безбожную страну, которая работает против нас, не имеет смысла прилагать усилия во благо продолжения  ее гнилой и ядовитой жизни, нет никакого смысла жить в ее составе, сама жизнь показала – в России у нас нет будущего. Нам, народам Идель-Урала, татарам и башкирам, мусульманам необходимо строить свое независимое государство, не зависеть от безбожников и иноверцев, пришла пора жить по законам  Всевышнего. За это на протяжении пяти веков боролись наши предки, так же и мы должны бороться за свою свободу, веру и государство!
Мы также призываем  международные организации по защите прав человека, в особенности тюрко-мусульманских стран,  признать и остановить геноцид по отношению к мусульманам со стороны Российского государства. Все те, кто начиная с 1917 года вел политику геноцида по отношению к своему народу, а это палачи НКВД, КГБ и ФСБ, остались в стороне от Нюрнбергского процесса, однако пришло время отдать их под Международный Трибунал! Иначе, их зверства перекинутся на весь мир.

ФАУЗИЯ БАЙРАМОВА
Председатель Милли Меджлиса татарского народа.
1 ноября 2011 года








                  

    


Вадим Ростов: Нерусский русский язык

http://maidan.org.ua/static/mai/1184225474.html

Вадим Ростов: Нерусский русский язык

додано: 12-07-2007 // // URL: http://maidan.org.ua/static/mai/1184225474.html
Версія до друку // Редагувати // Стерти

«Аналитическая газета «Секретные исследования»

• Росія • Культура •

Почему все славяне понимают другие славянские языки без переводчиков (в том числе белорусы и украинцы), и только одни русские славянских языков не понимают – и им кажутся непонятными даже так называемые «восточно-славянские» языки Беларуси и Украины? Почему в России с пренебрежением относятся к якобы братскому славянскому украинскому языку, почему его никогда не преподавали и не преподают сегодня в российских школах, не хотят его учить русские в Восточной Украине и активно протестуют против самого статуса украинского языка как государственного на Украине? Хотя это – язык Киева, Матери городов Русских и Крестителя Руси, это сама СУТЬ РУСИ. Откуда этот странный для славян сепаратизм россиян, нежелание считать общими истоками Украину и Беларусь-ВКЛ [Велике Князівство Литовське – прим. Ю’З’]? Ответить на эти и другие вопросы, наверно, поможет сама история становления языка России, который лишь с огромной натяжкой можно называть «русским» и тем более «славянским»…

Неславянская Россия

Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что Россия – это неславянская страна. К территориям, населенным древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск – территории древних кривичей (славянизированных западными славянами балтов). Остальные земли – финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва, пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии – все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя), Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т.д. Эти территории были за несколько веков завоеваны колонистами-ободритами Рюрика, приплывшими с Лабы (Эльбы), однако число колонистов (построивших возле Ладоги Новгород – как продолжение существовавшего тогда полабского Старогорода – ныне Ольденбурга) было в этих краях крайне мало. В редких городках-крепостях, основанных ободритами-русинами и норманнами (датчанами и шведами), жила горстка колониальных правителей с дружиной – сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью». А 90-95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным оккупантам.

Языком колоний был славянский койне – то есть язык, служащий для общения между народами с разными диалектами и языками. Постепенно за многие века местное туземное население перенимало этот койне; в Новгородской земле, как пишет академик Янов, этот процесс занял минимум 250 лет – судя по языку берестяных грамот, который из саамского становится постепенно индоевропейским, славянским аналитическим языком (с вынесенными за слово флексиями) и только затем нормальным славянским синтетическим. Кстати, об этом и пишет Нестор в «Повести временных лет»: что саамы Ладоги постепенно выучили славянский язык Рюрика и стали после этого называться «словенами» - то есть понимающими слово, в противоположность «немцам», немым – то есть языка не понимающим. (Термин «славяне» не имеет никакого отношения к термину «словене», так как происходит от изначального «склавены»). Вторыми после ладожских саамов стали перенимать славянский койне северные финские народы – мурома, весь (вепсы), чудь, но у них процесс занял гораздо больше времени, а у более южных финнов непосредственно мордовской Москвы и ее окружения принятие славянского койне затянулось до петровских времен, а кое-где и сохранились свои исконные туземные языки – как язык эрзя Рязани или финский говор вятичей. Характерное «оканье» населения Центральной России сегодня ошибочно считается «старославянским», хотя это – чисто финский диалект, который как раз отражает незавершенность славянизации края. (Кстати, лапти – это тоже чисто финский атрибут: славяне никогда лаптей не носили, а носили только кожаную обувь – тогда как все финские народы носят лапти.)

Во время Золотой Орды Московия на три века уходит к этнически родственным народам финно-угров, которые собирали под свою власть ордынские цари. В этот период на язык региона оказывает огромное влияние тюркский язык (как часть вообще огромного влияния Азии). Показательна книга Афанасия Никитина (конец XV века) о «хождении за три моря». Там автор запросто переходит со славяно-финского койне Московии на ордынский язык, разницы в них не видя, а заканчивает свою книгу благодарственной молитвой: «Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного и Исуса Духа Божия. Аллах велик…» В подлиннике: «Бисмилля Рахман Рахим. Иса Рух Уалло. Аллах акбар. Аллах керим». В то время общей для Московии и Орды была религия, являвшаяся гибридом ислама и христианства арианского толка (равно почитали Иисуса и Магомета), а разделение веры произошло с 1589 г., когда Москва приняла греческий канон, а Казань приняла чистый ислам.

В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Околославянский койне – как язык княжеской знати. Народные языки туземцев (финские). Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). И, наконец, болгарский язык – как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка, совпадающего в лексике только на 30-40% с другими славянскими языками, у которых (включая белорусский и украинский) это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70-80%. Сегодня российские лингвисты в основном сводят истоки современного русского языка только к двум составляющим: это народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием) – и болгарский (древнеболгарский), он же «церковнославянский». (В качестве третьего языка России можно назвать современный литературный русский язык, который является совершенно искусственным кабинетным изобретением, эдаким «эсперанто» на основе двух указанных выше языков-источников; на этом «эсперанто» я и пишу статью.)

Болгарская составная

Почему нынешний русский язык более похож на болгарский и сербский языки, чем на белорусский и украинский? (При этом в одну языковую группу с русским относят почему-то именно эти два языка, а не болгарский и сербский.) Это кажется странным, ведь территориально Россия не граничит с Балканами, а граничит с белорусами и украинцами, у которых в языках почти нет никакого болгарского влияния, а если оно и находится, то это – привнесенные уже через Россию балканские языковые реалии. В том и дело, что в России своих коренных славян не было (кроме редких поселений украинцев в Суздальской земле в XII веке и массовых порабощений белорусов и украинцев в ходе войн Московии против ВКЛ и Речи Посполитой: только в войне 1654-1667 гг. московиты захватили в рабство несколько десятков тысяч белорусов). А потому изучение туземцами Московии славянского языка шло через религию, которая опиралась на болгарские тексты. Вот почему мордва Рязани, Москвы, Тулы, Костромы, Вятки, Мурома и прочих финских земель познавала славянский язык от болгарского языка – не имея своего местного славянского. И по этой причине даже то небольшое славянское содержание нынешнего русского языка (около 30-40% славянской лексики против 60-70% лексики финской и тюркской) – оно не общее с белорусами и украинцами, а общее с болгарами, от болгарских книг. А вот в Беларуси и Украине ситуация была иной: тут местное население (наполовину балтское в Беларуси и наполовину сарматское в Украине) все-таки имело народные славянские говоры, которые и не позволили внедряться болгарской лексике из православных книг, подменяя свою исконную местную славянскую лексику.

Славянский ли язык России?

Есть три момента, которые усиленно прячут все российские лингвисты (хотя, как в народе говорят, шила в мешке не утаишь).
1) До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским.
2) Русским языком до этого времени назывался именно и только украинский язык.
3) Язык Московии – московитский язык – не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.

Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса». Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык – из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ Империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150 лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западно-балтского прусского языка».

Напомню, что Россия стала называться «Россией» впервые официально только при Петре I, который считал прежнее название – Московия – темным и мракобесным. Петр не только стал насильно брить бороды, запретил ношение всеми женщинами Московии чадры на азиатский манер и запретил гаремы (терема, где женщин держали взаперти), но и в поездках по Европе добивался от картографов, чтобы отныне на картах его страну называли не Московией или Московитией, как прежде, а Россией. И чтобы самих московитов стали впервые в истории считать славянами, что было общей стратегией по «прорубанию окна в Европу» – вкупе с просьбой Петра перенести восточную границу Европы от границы между Московией и ВКЛ теперь уже до Урала, включая тем самым впервые в истории географически Московию в состав Европы.

До этого польские и чешские лингвисты и создатели славянских грамматик четко разграничивали русский язык (украинский) и московитский, а сам этот московитский язык не причисляли к семье славянских языков. Ибо язык Московии был скуден на славянскую лексику. Как пишет российский лингвист И.С. Улуханов в работе «Разговорная речь Древней Руси» («Русская речь», №5, 1972), круг славянизмов, регулярно повторявшихся в живой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI-XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики. В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И.С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат». В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618-1619) их уже больше – целых 16 слов («благо», «блажить», «бранить», «воскресенье», «воскреснуть», «враг», «время», «ладья», «немощь», «пещера», «помощь», «праздникъ», «прапоръ», «разробление», «сладкий», «храмъ»). В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) – их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках – типа «розсуждать»). Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках – финская и тюркская.

У лингвистов той эпохи не было никаких оснований относить язык московитов к «славянским языкам», так как самих славянизмов в устной речи не было (а именно устная речь народа является тут критерием). А потому и разговорный язык Московии не считался ни славянским, ни даже околорусским: крестьяне Московии говорили на своих финских говорах. Характерный пример: русского языка не знал и мордвин Иван Сусанин Костромского уезда, а его родня, подавая челобитную царице, платила толмачу за перевод с финского костромского на российский «государев» язык. Забавно, что сегодня абсолютно мордовская Кострома считается в России «эталоном» «русскости» и «славянства» (даже рок-группа есть такая, поющая мордовские песни Костромы на русском языке, выдавая их за якобы «славянские»), хотя еще два столетия назад никто в Костроме по-славянски не говорил. И тот факт, что Московская церковь вещала на болгарском языке (на котором писались и государственные бумаги Московии), - ничего не значил, так как вся Европа тогда в церквях говорила на латыни и вела делопроизводство на латинском языке, и это никак не было связано с тем, что за народы тут проживают.

Напомню, что после Люблинской унии 1569 года, когда белорусы создали с поляками союзное государство – Республику (по-польски – Речь Посполитая), ВКЛ сохраняла своим государственным языком белорусский (то есть русинский), а Польша ввела государственным латинский язык. Но это вовсе не говорит о том, что народный язык поляков – это латинский язык. Точно так и русский язык не был тогда народным в Московии-России – пока российские деревни его не выучили. Вот еще пример: сегодня (и исстари) в деревнях Смоленской, Курской и Брянской областей (входивших когда-то в состав ВКЛ) говорят вовсе не на русском, а на белорусском языке. На литературном русском там не говорят, как и никто не «окает» - отражая финский акцент, как в Рязанской или в Московской областях, а говорят совершенно на том языке, на котором говорят селяне Витебской или Минской областей. Любой лингвист должен делать один вывод: в этих российских областях живет белорусское население, ибо говорит на белорусском языке. Но это население относят этнически почему-то к «окающим» восточным соседям, которые во времена Лудольфа там знали только 41 славянское слово.

И.С. Улуханов пишет, что говоря о существовании у московитов двух языков – славянского (церковного болгарского) и своего московитского, В. Лудольф сообщал в «Грамматике языка московитов»: «Чем более ученым кто-нибудь хочет казаться, тем больше примешивает он славянских выражений к своей речи или в своих писаниях, хотя некоторые и посмеиваются над теми, кто злоупотребляет славянским языком в обычной речи». Удивительно! Что же это за такой «славянский язык» Москвы, над которым посмеиваются за употребление славянских слов вместо своих слов финских и тюркских? Такого не было в Беларуси-ВКЛ – тут никто не смеется над людьми, использующими в речи славянские слова. Наоборот – никто не поймет того, кто строит фразы, используя вместо славянской лексики финскую или тюркскую. Этого «двуязычия» не существовало нигде у славян, кроме как в одной Московии. (Кстати, Статуты ВКЛ были написаны на самом чистом славянском языке – государственном в Великом Княжестве Литовском и Русском, сугубо славянском государстве, где литвинами были славяне – нынешние белорусы.)

Эта проблема «двуязычия» из-за отсутствия в России народной славянской основы преследовала всегда и создателей литературного русского языка – как вообще главная проблема российского языка. Он прошел «стадии развития термина», называясь вначале московитским, затем российским при Ломоносове – до 1795 г., затем при оккупации Россией в 1794 году (закрепленной формально в 1795) Беларуси и Западной и Центральной Украины пришлось его менять на «великорусское наречие русского языка». Именно так русский язык фигурировал в 1840-х годах в названии словаря Даля («Толковый словарь великорусского наречия русского языка», где под самим русским языком обще понимался белорусский, украинский и российский), хотя сегодня все российские лингвисты ненаучно исказили название словаря Даля до «Толковый словарь живого русского языка», хотя словаря с таким названием он никогда не писал.

В 1778 году в Москве была издана брошюра писателя и лингвиста Федора Григорьевича Карина «Письмо о преобразителях российского языка». Он писал: «Ужасная разность между нашим языком [всюду в работе он называет его «московским наречием»] и славянским часто пресекает у нас способы изъясняться на нем с тою вольностию, которая одна оживляет красноречие и которая приобретается не иным чем, как ежедневным разговором. …Как искусный садовник молодым прививком обновляет старое дерево, очищая засохлые на нем лозы и тернии, при корени его растущие, так великие писатели поступили в преображении нашего языка, который сам по себе был беден, а подделанный к славянскому сделался уже безобразен». («Беден» и «безобразен» - это, конечно, расходится с будущей его оценкой как «великий и могучий». Оправданием тут служит факт, что Пушкин пока не родился для молодого зеленого языка, созданного только что экспериментами Ломоносова.)

Опять обращаю внимание: этой проблемы никогда не было у белорусов, поляков, чехов, болгар, украинцев, сербов и остальных славян – где язык селян органично становится языком страны и народа. Это чисто российская уникальная проблема – как сочетать финский язык селян со славянским языком государства (например, в Беларуси это нелепо: спорить о возможном «засилии славянизмов в письменной речи», подразумевая, как в России, засилие болгарской лексики, когда сама белорусская лексика является такой же совершенно славянской лексикой и такими же славянизмами – то есть нет самого предмета для такого спора, ибо славянизмы болгарского языка никак не могут «испортить» и без того основанный только на славянизмах белорусский язык – маслом масло не испортишь).

В итоге российские лингвисты героически порывают «пуповину» многовековой связи культуры Москвы с болгарским языком, который дружно находят «чуждым», «вычурным в условиях России», «тормозящим становление литературного российского языка». И отвергают болгарский язык, смело падая в лоно народного языка («московского наречия»), который на 60-70% процентов состоит из неславянской лексики. Великими деятелями, которые совершают эту языковую революцию в России, Ф.Г. Карин в своей работе называет Феофана Прокоповича, М.В. Ломоносова и А.П. Сумарокова. Так в самом конце XVIII века Россия отказалась от следования болгарскому языку, который ее веками, как веревочка, удерживал в славянском поле и обращал «во славянство», - и стала лингвистически себя считать свободной и суверенной, признавая своим языком теперь не болгарский, а тот народный язык славянизированных финнов, который отнюдь не имел, как болгарский, явных славянских черт. Патриотизм победил славянское единство.

Настоящий русский язык

Мелетий Смотрицкий, белорусский просветитель, работавший в Вильно и Киеве, автор изданной в 1619 году в Евье «Граматiки словенскiя правильное синтагма», задолго до «революционера» в русской лингвистики Ломоносова, создателя грамматики российского языка, создавал научные основы языка русинов. Как и в Грамматике Л.Зизания, он четко отличал болгарский церковный язык от нашего: «Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады». Ясно абсолютно (как и далее по его книге), что русским языком автор считает нынешний украинский язык (точнее – тот русинский язык, который в его время был общим для белорусов и украинцев). А вовсе не язык Московии-России. «Нехай», «мовять», «здрады» - это чисто белорусско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык». Ясно, что это всем бросается сразу в глаза, поэтому автор статьи в журнале «Русская речь» «Московское издание Грамматики М. Смотрицкого» доктор филологических наук В.В. Аниченко из Гомельского государственного университета облекает язык, на который Смотрицкий переводит церковно-болгарский язык, в такую формулу: «так называемый «русский»». Так называемый Мелетием Смотрицким? И так называемый всем народом ВКЛ той эпохи? Тут явно желание доктора наук не будоражить российских коллег: мол, все нормально – то, что у нас народ называл исстари русским языком, - это только «так называемый «русский язык»». А «не так называемый», настоящий – был только у России. Болгарский по содержанию. А Мелетий Смотрицкий заблуждался в терминах.

Ненаучно перевирать средневековых авторов. Если они четко пишут, что русский язык – это по своему содержанию именно украинский язык, а не московский, то зачем юлить? Зачем переписывать историю? Тем более что в таком ненаучном подходе сам нынешний украинский язык становится аномалией – с Луны упал на Киев, чужд, потому что «так называемый». А ведь книги Мелетия Смотрицкого показательны: русское – это наше народное исконное, что само собой и сегодня есть в реалиях украинского и белорусского языков, а российское – это не русское, а основанное на болгарском. И переводы, которые делает в книге Мелетий Смотрицкий с болгарского на русский – это фактически переводы с российского на русский – на украинский и белорусский. Тут нет ничего этнически российского, что ныне именуется «русским», а есть только болгарское, которое нуждается в переводе на русский язык – для белорусов и украинцев, тогда именовавшихся русинами.

Алфавит

Всеобщее заблуждение: в России все считают, что пишут на «кириллице», хотя на ней никто в России не пишет. Там пишут на совершенно другом алфавите, весьма мало связанном с кириллицей – это введенный Петром I «гражданский алфавит». Он кириллицей не является, так как Кириллом и Мефодием не создавался. Это имперский российский алфавит, который Россия в царский и советский период старалась распространить у всех соседей, даже тюрок и финнов. Старается это делать и сегодня: не так давно Дума запретила Карелии и Татарстану вернуться к латинице, называя это «сепаратистскими происками», хотя именно латиница более удачно отражает языковые реалии языков финнов и татар.

Вообще же это выглядит полным абсурдом: выходит, что Кирилл и Мефодий создавали письменность вовсе не болгарам и чехам для возможности им читать византийские библии, а для татар, исповедующих ислам. Но зачем мусульманам православный алфавит? Второе заблуждение в том, что кириллица считается «славянским алфавитом». Это на самом деле лишь слегка измененный греческий алфавит, а греки – это не славяне. Да и более половины славянских народов пишут на латинице, а не на кириллице. Наконец, это – алфавит церковнославянских – то есть болгарских – книг, это болгарский алфавит, а вовсе не свой русский, белорусский или украинский. Ссылаться на религиозные православные традиции тут просто нелепо, потому что в средние века вся католическая Европа в религии использовала латынь – является ли это основанием, чтобы все страны эти отказались от своих национальных языков и вернулись к латыни? Нет, конечно.

Кстати, белорусский алфавит сегодня должен быть латиницей, а не кириллицей (точнее – алфавитом Петра I), так как белорусский литературный язык на протяжении веков формировался как язык на основе латиницы, а все основатели белорусской литературы писали на латинице. Напомню, что после российской оккупации Великого Княжества Литовского 1795 года, царь запретил своим указом белорусский язык в 1839 году (в 1863 запретил религиозную литературу уже на украинском языке, в 1876 – все виды литературы на украинском языке, кроме беллетристики). На Украине литературный язык формировался на основе кириллицы, а вот в Беларуси – на основе латиницы, и в XIX веке и в начале XX века белорусская периодика выходила на латинице - «Bielarus», «Bielaruskaja krynica», «Nasza Niwa» и т.д. (хотя под шовинистическим давлением царизма стали появляться издания и на кириллице). В СССР белорусская латиница была вообще запрещена как «западничество» и как напоминание о другом выборе белорусов-литвинов – о многовековой жизни в Речи Посполитой, вместе с поляками, чехами и словаками, а не в составе России.

После распада СССР в 1991 году на латиницу вернулись 4 республики: Молдова, Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан. Пятой в их числе должна быть обязательно и Беларусь, так как ее литературный язык формировался именно на латинице, а сегодня мы должны переводить на нынешний, созданный реформами Сталина, искусственный и исковерканный «белорусский» язык творения основателей белорусской литературы. Это, конечно, абсурдно. И это, конечно, вызовет бурю возмущения в ГосДуме: мол, белорусы возвращаются «на польский алфавит». Но какое отношение к светской Беларуси имеет нынешний греческий алфавит? Да никакого. А ведь поляки – это и славяне, и соседи, а с неславянской Грецией белорусы не граничат и ничего общего с ними вообще не имеют. Причем, и греки, и поляки – в равной мере члены НАТО и ЕС, поэтому выбор между греческим и латинским алфавитами заведомо не может иметь политического подтекста. Кроме демагогии. Зато такой подтекст в позиции российских политиков, видящих в этом «сепаратизм» и «отход от России», как будто одна Россия является монополистом на раздачу алфавитов соседям (и своим карелам и татарам).

Когда хунта большевиков захватила власть в России, то ее комиссары осуществили реформу великорусского языка. Во-первых, его переименовали в просто «русский» - дабы вычленить «великодержавное имперское» «велико-», одновременно изменяя национальность великороссов на русских. Что безграмотно, ибо нет в русском языке такого, чтобы название национальности вдруг было прилагательным, а не существительным (но что вы хотите от авторов нововведения Троцкого и Свердлова, евреев, мало разбиравшихся в нюансах русского языка). И это одновременно неверно научно и политически, так как ранее единый (пусть и искусственно) в царской России русский народ Беларуси, Украины и России теперь сводился только к народу одной РСФСР, а Беларусь и Украина теперь уже не считались Русью и русскими, ибо русскими теперь стали великороссы – только часть существовавшего при царизме русского народа.

Во-вторых, Троцкий и Свердлов провели глубокую реформу великорусского языка, создав «новый гражданский алфавит». А в-третьих, Троцкий настаивал на переходе великорусского языка на латиницу – «в целях мировой революции», и сели бы его точка зрения победила, то алфавитом РСФСР и затем СССР стала бы латиница. А в 1991 году Ельцин торжественно возвращал бы Россию на свою кириллицу. Идея Троцкого была потому не принята, что русская литература создавалась именно на кириллице, а Пушкин на латинице не писал. Кстати, на этом же основании Беларусь должна вернуться на латиницу, ибо и наши поэты создавали белорусскую литературу не на кириллице, а на белорусской латинице…

Все выше сказанное позволяет понять, почему в России такое значение отводится культу Кирилла и Мефодия, которые, собственно говоря, никогда к России никакого отношения не имели, ибо умерли задолго до принятия Украиной (Киевом) христианства, а никакой Московии или тем более России в их времена не существовало на просторах Великой Мордовии Эрзя-Рязани (ее столицы) и Великой Пермии – государств, существовавших при Кирилле и Мефодии на месте нынешней России. Ибо они создали в Моравии квазигреческий алфавит для чехов раньше, чем вообще языческая Русь появилась на территории стран СНГ – с высадкой в районе саамской Ладоги колонистов-славян ободритов Рюрика.

Как писал сам Кирилл, никаких славян на территории нынешней России (и Украины) НЕТ, а славяне живут только в Центральной и Южной Европе. Поэтому Кирилл и не поехал в соседнюю территорию нынешних России и Украины «обращать славян в православие», ибо там славян тогда не было. И некому было давать «славянский алфавит на основе греческого». В том числе и Киев тогда не являлся славянским (тесно дружил с Хазарией), в нем жили вовсе не славяне, а сарматы и иудеи, а князья Киева были тогда еврейских корней, породненные с еврейскими князьями Хазарии, и исповедовали иудаизм Хазарии, и Киев был тогда «городом синагог» (эту тему активно развивает показанный на ТВ Израиля научно-популярный сериал про Хазарию как «еще одну прародину израильтян»). Чего же Кириллу ехать в «город синагог» Киев, где его никто не ждет?

Вот поэтому – выскажу свое особое мнение, с которым можно не соглашаться, – РПЦ Москвы и российские историки и идеологи так активно и раздувают культ Кирилла и Мефодия, чтобы этим сокрыть огромные противоречия в их представлениях о себе как о якобы «славянах» – и сокрыть «нежелательные» факты, этому мифу противоречащие (то есть – это вообще вся историческая, этнографическая и лингвистическая фактура). Кстати, Кирилл и Мефодий никакими «братьями» не были, как не были и «греками», а были сирийцами, богатыми православными арабами из Дамаска (Сирия тогда была православной), нанятыми Византией для миссии в Моравии (об этом, наверно, надо подробнее рассказать в отдельной статье). Самое забавное в том, что сами чехи, ради создания алфавита которых приехал араб Кирилл, его вообще никак не почитают – вообще о нем не помнят, хотя его возвели в культ в России, куда он не приезжал. Как говорится, вот уж не знаешь – с кем найдешь, а с кем потеряешь…

В тексті - редакційні примітки Юрка Зеленого, якому упорядники Майдану висловлюють вдячність за надіслання матеріялу.
Первинна публікація - тут: http://www.secret-r.net/publish.php?p=55
Обговорення статті - на форумі "Мова"

Обговорити цю статтю у форумі

додано: 12-07-2007 // URL: http://maidan.org.ua/static/mai/1184225474.html